वह यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकारी था; इसलिए यह कहा जाने लगा, “यहोवा की दृष्टि में निम्रोद के समान पराक्रमी शिकारी।”
उत्पत्ति 27:3 - नवीन हिंदी बाइबल इसलिए अब तू अपने हथियार, अर्थात् तरकश और धनुष लेकर मैदान में जा और मेरे लिए शिकार का मांस ले आ। पवित्र बाइबल अब तू अपना तरकश और धनुष लेकर, मेरे लिए शिकार पर जाओ। मेरे खाने के लिए एक जानवर मार लाओ। Hindi Holy Bible सो अब तू अपना तरकश और धनुष आदि हथियार ले कर मैदान में जा, और मेरे लिये हिरन का अहेर कर ले आ। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) अब तू अपने धनुष-बाण आदि शस्त्र ले और जंगल को जा। वहाँ से तू मेरे लिए शिकार मार कर ला। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इसलिये अब तू अपना तरकश और धनुष आदि हथियार लेकर मैदान में जा, और मेरे लिये अहेर कर ले आ। सरल हिन्दी बाइबल इसलिये अब तुम अपना हथियार—अपना तरकश और धनुष लो और खुले मैदान में जाओ और मेरे लिये कोई वन पशु शिकार करके ले आओ. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इसलिए अब तू अपना तरकश और धनुष आदि हथियार लेकर मैदान में जा, और मेरे लिये अहेर कर ले आ। |
वह यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकारी था; इसलिए यह कहा जाने लगा, “यहोवा की दृष्टि में निम्रोद के समान पराक्रमी शिकारी।”
तब मेरी पसंद का स्वादिष्ट भोजन बनाकर मेरे पास ले आ कि मैं उसे खाऊँ और मरने से पहले तुझे जी भरके आशीर्वाद दूँ।”
सब वस्तुएँ मेरे लिए उचित तो हैं, परंतु सब वस्तुएँ लाभ की नहीं। सब वस्तुएँ मेरे लिए उचित तो हैं, परंतु मैं किसी वस्तु के अधीन नहीं होऊँगा।