जब ऊँट पानी पी चुके, तो उस पुरुष ने आधे तोले सोने की एक नथ और उसके हाथों के लिए दस तोले सोने के दो कंगन निकालकर उसे दिए;
उत्पत्ति 24:23 - नवीन हिंदी बाइबल और पूछा, “मुझे बता कि तू किसकी बेटी है, और क्या तेरे पिता के घर में जगह है कि हम वहाँ रात बिता सकें?” पवित्र बाइबल नौकर ने पूछा, “तुम्हारा पिता कौन है? क्या तुम्हारे पिता के घर में इतनी जगह है कि हम सब के रहने तथा सोने का प्रबन्ध हो सके?” Hindi Holy Bible और पूछा, तू किस की बेटी है? यह मुझ को बता दे। क्या तेरे पिता के घर में हमारे टिकने के लिये स्थान है? पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसने उससे पूछा, ‘कृपया, मुझे बताओ, तुम किसकी पुत्री हो? क्या तुम्हारे पिता के घर में हमारे ठहरने के लिए स्थान है?’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और पूछा, “तू किसकी बेटी है, यह मुझ को बता। क्या तेरे पिता के घर में हमारे टिकने के लिये स्थान है?” सरल हिन्दी बाइबल और रेबेकाह को देकर उससे पूछा, “तुम किसकी बेटी हो? कृपया मुझे बताओ, क्या तुम्हारे पिता के घर में इस रात ठहरने के लिए जगह है?” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और पूछा, “तू किसकी बेटी है? यह मुझ को बता। क्या तेरे पिता के घर में हमारे टिकने के लिये स्थान है?” |
जब ऊँट पानी पी चुके, तो उस पुरुष ने आधे तोले सोने की एक नथ और उसके हाथों के लिए दस तोले सोने के दो कंगन निकालकर उसे दिए;
उसने उत्तर दिया, “मैं तो मिल्का के पुत्र बतूएल की बेटी हूँ जो नाहोर के द्वारा उत्पन्न हुआ था।”
मैंने उससे पूछा, ‘तू किसकी बेटी है?’ उसने कहा, ‘मैं तो मिल्का के पुत्र बतूएल की बेटी हूँ जो नाहोर के द्वारा उत्पन्न हुआ था।’ तब मैंने उसकी नाक में वह नथ और उसके हाथों में वे कंगन पहना दिए।