तब लूत ने आँखें उठाकर यरदन नदी की सारी तराई को देखा कि वह सोअर के मार्ग तक यहोवा की वाटिका, और मिस्र देश के समान भली-भाँति सिंची हुई है—तब तक यहोवा ने सदोम और अमोरा को नष्ट नहीं किया था।
उत्पत्ति 2:10 - नवीन हिंदी बाइबल उस वाटिका को सींचने के लिए अदन में से एक महानदी निकली और वहाँ से आगे बहकर चार नदियों में विभाजित हो गई। पवित्र बाइबल अदन से होकर एक नदी बहती थी और वह बाग़ को पानी देती थी। वह नदी आगे जाकर चार छोटी नदियाँ बन गई। Hindi Holy Bible और उस वाटिका को सींचने के लिये एक महानदी अदन से निकली और वहां से आगे बहकर चार धारा में हो गई। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) एक महा नदी उद्यान को सींचने के लिए अदन से निकली और वहाँ विभाजित होकर चार नदियों में परिवर्तित हो गई। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उस वाटिका को सींचने के लिये एक महानदी अदन से निकली और वहाँ से आगे बहकर चार धाराओं में बँट गई। सरल हिन्दी बाइबल एदेन से एक नदी बहती थी जो बगीचे को सींचा करती थी और वहां से नदी चार भागों में बंट गई. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उस वाटिका को सींचने के लिये एक महानदी अदन से निकली और वहाँ से आगे बहकर चार नदियों में बँट गई। (प्रका. 22:2) |
तब लूत ने आँखें उठाकर यरदन नदी की सारी तराई को देखा कि वह सोअर के मार्ग तक यहोवा की वाटिका, और मिस्र देश के समान भली-भाँति सिंची हुई है—तब तक यहोवा ने सदोम और अमोरा को नष्ट नहीं किया था।
एक नदी है जिसकी धाराएँ परमेश्वर के नगर को, अर्थात् परमप्रधान के पवित्र निवासस्थान को आनंदित करती हैं।
तब स्वर्गदूत ने मुझे बिल्लौर के समान चमकती हुई जीवन के जल की नदी दिखाई, जो परमेश्वर और मेमने के सिंहासन से निकलती थी।