वे दो दूत साँझ को सदोम पहुँचे; उस समय लूत सदोम के फाटक पर बैठा था। जब लूत ने उन्हें देखा तो वह उनसे भेंट करने के लिए उठा, और भूमि पर गिरकर उन्हें दंडवत् किया।
उत्पत्ति 19:10 - नवीन हिंदी बाइबल तब उन अतिथियों ने हाथ बढ़ाकर लूत को अपने पास घर में खींच लिया, और किवाड़ बंद कर दिया। पवित्र बाइबल किन्तु लूत के साथ ठहरे व्यक्तियों ने दरवाज़ा खोला और लूत को घर के भीतर खींच लिया। तब उन्होंने दरवाज़ा बन्द कर लिया। Hindi Holy Bible तब उन पाहुनों ने हाथ बढ़ाकर, लूत को अपने पास घर में खींच लिया, और किवाड़ को बन्द कर दिया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परन्तु उन दूतों ने हाथ बढ़ाकर लोट को अपने पास भीतर खींच लिया, और दरवाजा बन्द कर दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब उन अतिथियों* ने हाथ बढ़ाकर लूत को अपने पास घर में खींच लिया, और किवाड़ को बन्द कर दिया। सरल हिन्दी बाइबल पर उन अतिथियों ने हाथ बढ़ाकर लोत को आवास के भीतर खींच लिया और द्वार बंद कर दिया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब उन अतिथियों ने हाथ बढ़ाकर लूत को अपने पास घर में खींच लिया, और किवाड़ को बन्द कर दिया। |
वे दो दूत साँझ को सदोम पहुँचे; उस समय लूत सदोम के फाटक पर बैठा था। जब लूत ने उन्हें देखा तो वह उनसे भेंट करने के लिए उठा, और भूमि पर गिरकर उन्हें दंडवत् किया।
फिर उन्होंने घर के द्वार पर खड़े छोटे-बड़े सब पुरुषों को अंधा कर दिया, जिससे वे द्वार का पता लगाते-लगाते थक गए।