अब्राम अपनी पत्नी सारै, अपने भतीजे लूत, अपनी सारी धन-संपत्ति जो उन्होंने इकट्ठी की थी, और उन लोगों को जो उन्होंने हारान में प्राप्त किए थे, साथ लेकर कनान देश के लिए चल पड़ा; और वे कनान देश में आ गए।
उत्पत्ति 14:11 - नवीन हिंदी बाइबल तब उन चारों राजाओं ने सदोम और अमोरा की सारी संपत्ति तथा उनकी सारी भोजन-सामग्री को लूट लिया और वहाँ से चले गए। पवित्र बाइबल सदोम और अमोरा के पास जो कुछ था उसे उनके शत्रुओं ने ले लिया। उन्होंने उनके सारे भोजन—वस्त्रों को ले लिया और वे चले गए। Hindi Holy Bible तब वे सदोम और अमोरा के सारे धन और भोजन वस्तुओं को लूट लाट कर चले गए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) शत्रुओं ने सदोम और गमोरा की समस्त सम्पत्ति और भोजन सामग्री लूट ली और वे चले गए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब वे सदोम और अमोरा के सारे धन और भोजन वस्तुओं को लूट लाट कर चले गए। सरल हिन्दी बाइबल तब चारों राजाओं ने सोदोम तथा अमोराह से सब कुछ ले लिया और खाने का सब सामान भी ले गए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब वे सदोम और गमोरा के सारे धन और भोजनवस्तुओं को लूट-लाट कर चले गए। |
अब्राम अपनी पत्नी सारै, अपने भतीजे लूत, अपनी सारी धन-संपत्ति जो उन्होंने इकट्ठी की थी, और उन लोगों को जो उन्होंने हारान में प्राप्त किए थे, साथ लेकर कनान देश के लिए चल पड़ा; और वे कनान देश में आ गए।
सिद्दीम की तराई तो अस्फाल्ट के गड्ढों से भरी थी; और ऐसा हुआ कि जब सदोम और अमोरा के राजा वहाँ से भागे तो वे उनमें गिर पड़े, और जो लोग बच गए थे वे पहाड़ पर भाग गए।
फिर वह सारी धन-संपत्ति को और अपने भतीजे लूत को उसकी संपत्ति सहित लौटा लाया, तथा उसने स्त्रियों और बाकी सब लोगों को भी छुड़ा लिया।
फिर सदोम के राजा ने अब्राम से कहा, “लोगों को तो मुझे दे दे, पर संपत्ति को तू अपने पास रख ले।”