तब फ़िरौन ने अब्राम को बुलवाकर कहा, “तूने मेरे साथ यह क्या किया? तूने मुझे क्यों नहीं बताया कि वह तेरी पत्नी है?
उत्पत्ति 12:19 - नवीन हिंदी बाइबल तूने यह क्यों कहा कि वह तेरी बहन है? इसी कारण मैंने उसे अपनी पत्नी बनाने के लिए लिया था। परंतु देख, अब तू अपनी पत्नी को लेकर चला जा।” पवित्र बाइबल तुमने कहा, ‘यह मेरी बहन है।’ तुमने ऐसा क्यों कहा? मैंने इसे इसलिए रखा कि यह मेरी पत्नी होगी। किन्तु अब मैं तुम्हारी पत्नी को तुम्हें लौटाता हूँ। इसे लो और जाओ।” Hindi Holy Bible तू ने क्यों कहा, कि वह तेरी बहिन है? मैं ने उसे अपनी ही पत्नी बनाने के लिये लिया; परन्तु अब अपनी पत्नी को ले कर यहां से चला जा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तुमने मुझसे क्यों कहा कि वह तुम्हारी बहिन है? इसीलिए मैंने उसे अपनी पत्नी बना लिया था। परन्तु अब अपनी पत्नी को लेकर चले जाओ।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू ने क्यों कहा कि वह तेरी बहिन है? मैं ने उसे अपनी ही पत्नी बनाने के लिये लिया; परन्तु अब अपनी पत्नी को लेकर यहाँ से चला जा।” सरल हिन्दी बाइबल तुमने यह क्यों कहा, ‘यह मेरी बहन है’? इस कारण मैंने उसे अपनी पत्नी बनाने के उद्देश्य से अपने महल में रखा! इसलिये अब तुम उसे अपने साथ लेकर यहां से चले जाओ!” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तूने क्यों कहा कि वह तेरी बहन है? मैंने उसे अपनी ही पत्नी बनाने के लिये लिया; परन्तु अब अपनी पत्नी को लेकर यहाँ से चला जा।” |
तब फ़िरौन ने अब्राम को बुलवाकर कहा, “तूने मेरे साथ यह क्या किया? तूने मुझे क्यों नहीं बताया कि वह तेरी पत्नी है?
तब फ़िरौन ने अपने कर्मचारियों को उसके विषय आज्ञा दी; और उन्होंने उसे और उसकी पत्नी को, उसकी सारी धन-संपत्ति सहित विदा कर दिया।
तब अबीमेलेक ने अब्राहम को भेड़-बकरियाँ, गाय-बैल, और दास-दासियाँ भेंट कीं, और उसकी पत्नी सारा को भी उसे लौटा दिया।
जा, आनंद के साथ अपनी रोटी खा, और प्रसन्नचित्त होकर अपना दाखमधु पी, क्योंकि परमेश्वर ने तेरे कार्यों को स्वीकार कर लिया है।