जब तुम्हारे पूर्वजों ने मेरी परीक्षा की थी। यद्यपि उन्होंने मेरे कार्यों को देखा था, फिर भी उन्होंने मुझे जाँचा।
इब्रानियों 3:9 - नवीन हिंदी बाइबल जहाँ तुम्हारे पूर्वजों ने जाँचकर मुझे परखा, और चालीस वर्षों तक मेरे कार्यों को देखा। पवित्र बाइबल मुझे तुम्हारे पूर्वजों ने परखा था, उन्होंने मेरे धैर्य की परीक्षा ली और मेरे कार्य देखे, जिन्हें मैं चालीस वर्षों से करता रहा! Hindi Holy Bible जहां तुम्हारे बाप दादों ने मुझे जांच कर परखा और चालीस वर्ष तक मेरे काम देखे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन्होंने वहां मुझे चुनौती दी, यद्यपि उन्होंने चालीस वर्षों तक मेरे कार्य देखे थे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जहाँ तुम्हारे बापदादों ने मुझे जाँचकर परखा और चालीस वर्ष तक मेरे काम देखे। सरल हिन्दी बाइबल वहां तुम्हारे पूर्वजों ने चालीस वर्षों तक, मेरे महान कामों को देखने के बाद भी चुनौती देते हुए मुझे परखा था. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जहाँ तुम्हारे पूर्वजों ने मुझे जाँचकर परखा और चालीस वर्ष तक मेरे काम देखे। |
जब तुम्हारे पूर्वजों ने मेरी परीक्षा की थी। यद्यपि उन्होंने मेरे कार्यों को देखा था, फिर भी उन्होंने मुझे जाँचा।
तुमने देखा है कि मैंने मिस्रियों के साथ क्या-क्या किया है; मैं तुम्हें मानो उकाब के पंखों पर बैठाकर अपने पास ले आया हूँ।
तब यहोवा ने मूसा से कहा, “तू इस्राएलियों से यह कह : तुमने आप ही देखा है कि मैंने आकाश से तुम लोगों से बात की है।
तब यीशु ने उन्हें उत्तर दिया,“जो कुछ तुमने देखा और सुना है, जाकर यूहन्ना को बताओ; अंधे देखते हैं, लंगड़े चलते हैं, कोढ़ी शुद्ध किए जाते हैं और बहरे सुनते हैं, मृतक जिलाए जाते हैं और कंगालों को सुसमाचार सुनाया जाता है;
परंतु इलीमास अर्थात् वह जादूगर (उसके नाम का यही अर्थ है) उनका विरोध करने लगा और उसने राज्यपाल को विश्वास करने से बहकाना चाहा।
यही व्यक्ति मिस्र देश और लाल समुद्र में और चालीस वर्ष तक जंगल में अद्भुत कार्यों और चिह्नों को दिखाकर उन्हें निकाल लाया।