फिर उसने स्त्री से कहा, “मैं तेरी प्रसव-पीड़ा को बहुत अधिक बढ़ाऊँगा; तू पीड़ा के साथ बच्चों को जन्म देगी। तेरी लालसा तेरे पति की ओर होगी, और वह तुझ पर प्रभुता करेगा।”
इफिसियों 5:22 - नवीन हिंदी बाइबल हे पत्नियो, अपने-अपने पति के वैसे ही अधीन रहो जैसे प्रभु के; पवित्र बाइबल हे पत्नियो, अपने-अपने पतियों के प्रति ऐसे समर्पित रहो, जैसे तुम प्रभु को समर्पित होती हो। Hindi Holy Bible हे पत्नियों, अपने अपने पति के ऐसे आधीन रहो, जैसे प्रभु के। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) पत्नियो! जैसे प्रभु के अधीन वैसे ही आप अपने-अपने पति के अधीन रहें। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) हे पत्नियो, अपने अपने पति के ऐसे अधीन रहो जैसे प्रभु के। सरल हिन्दी बाइबल पत्नी, अपने पति के अधीन उसी प्रकार रहे, जैसे प्रभु के. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 हे पत्नियों, अपने-अपने पति के ऐसे अधीन रहो, जैसे प्रभु के। (कुलु. 3:18, 1 पत. 3:1, उत्प. 3:16) |
फिर उसने स्त्री से कहा, “मैं तेरी प्रसव-पीड़ा को बहुत अधिक बढ़ाऊँगा; तू पीड़ा के साथ बच्चों को जन्म देगी। तेरी लालसा तेरे पति की ओर होगी, और वह तुझ पर प्रभुता करेगा।”
स्त्रियाँ कलीसियाओं में चुप रहें, क्योंकि उन्हें बोलने की अनुमति नहीं; परंतु वे अधीन रहें, जैसा व्यवस्था भी कहती है।
हे दासो, जिस प्रकार तुम मसीह की आज्ञा मानते हो, उसी प्रकार अपने मन की सीधाई से डरते और काँपते हुए अपने शारीरिक स्वामियों की आज्ञा भी मानो।
इसलिए, जब तुम मसीह के साथ जिलाए गए हो तो ऊपर की वस्तुओं की खोज में रहो, जहाँ मसीह विद्यमान है और परमेश्वर के दाहिनी ओर बैठा है।
समझदार, पवित्र आचरण रखनेवाली, कुशल गृहणी, भली और अपने-अपने पति के अधीन रहनेवाली हों, जिससे परमेश्वर के वचन की निंदा न हो।