यदि यह अनुग्रह से हुआ तो फिर यह कर्मों के आधार पर नहीं, अन्यथा अनुग्रह फिर अनुग्रह नहीं रहता।
इफिसियों 2:9 - नवीन हिंदी बाइबल और न ही कर्मों के द्वारा, ऐसा न हो कि कोई घमंड करे। पवित्र बाइबल यह हमारे किये कर्मों का परिणाम नहीं है कि हम इसका गर्व कर सकें। Hindi Holy Bible और न कर्मों के कारण, ऐसा न हो कि कोई घमण्ड करे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यह आपके किसी कर्म का पुरस्कार नहीं है और इसलिए इसका श्रेय कोई भी नहीं ले सकता। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और न कर्मों के कारण, ऐसा न हो कि कोई घमण्ड करे। सरल हिन्दी बाइबल और यह कामों का प्रतिफल नहीं है कि कोई गर्व करे, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और न कर्मों के कारण, ऐसा न हो कि कोई घमण्ड करे। |
यदि यह अनुग्रह से हुआ तो फिर यह कर्मों के आधार पर नहीं, अन्यथा अनुग्रह फिर अनुग्रह नहीं रहता।
क्योंकि व्यवस्था के कार्यों के द्वारा कोई प्राणी उसके सामने धर्मी नहीं ठहरेगा, इसलिए कि व्यवस्था के द्वारा पाप की पहचान होती है।
क्योंकि यदि अब्राहम कर्मों के द्वारा धर्मी ठहराया जाता, तो वह घमंड कर सकता था, परंतु परमेश्वर के सामने नहीं।
(अब तक न तो जुड़वाँ बालकों का जन्म हुआ था और न ही उन्होंने कुछ भला या बुरा किया था) तो उससे कहा गया था, “बड़ा छोटे की सेवा करेगा।” यह इस अभिप्राय से था कि परमेश्वर द्वारा चुने जाने का उद्देश्य, जो कर्मों के कारण नहीं बल्कि बुलानेवाले के कारण है, बना रहे।
अतः यह न तो चाहनेवाले पर और न दौड़-धूप करनेवाले पर परंतु दया करनेवाले परमेश्वर पर निर्भर करता है।
उसी ने हमारा उद्धार किया है और पवित्र बुलाहट से बुलाया है। यह हमारे कार्यों के अनुसार नहीं बल्कि उसके उद्देश्य और उस अनुग्रह के अनुसार है जो मसीह यीशु में सनातन काल से हम पर था,