अभी तो हमें दर्पण में धुँधला सा दिखाई देता है, परंतु उस समय आमने-सामने देखेंगे; अभी तो मेरा ज्ञान अधूरा है, परंतु उस समय मैं पूर्ण रूप से जानूँगा, जैसे मुझे भी पूर्ण रूप से जाना गया है।
2 कुरिन्थियों 5:7 - नवीन हिंदी बाइबल क्योंकि हम रूप देखकर नहीं, बल्कि विश्वास से चलते हैं। पवित्र बाइबल क्योंकि हम विश्वास के सहारे जीते हैं। बस आँखों देखी के सहारे नहीं। Hindi Holy Bible क्योंकि हम रूप को देखकर नहीं, पर विश्वास से चलते हैं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) क्योंकि हम आंखों-देखी बातों पर नहीं, बल्कि विश्वास पर चलते हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) क्योंकि हम रूप को देखकर नहीं, पर विश्वास से चलते हैं – सरल हिन्दी बाइबल क्योंकि हम रूप को देखकर नहीं, विश्वास से जीवित हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 क्योंकि हम रूप को देखकर नहीं, पर विश्वास से चलते हैं। |
अभी तो हमें दर्पण में धुँधला सा दिखाई देता है, परंतु उस समय आमने-सामने देखेंगे; अभी तो मेरा ज्ञान अधूरा है, परंतु उस समय मैं पूर्ण रूप से जानूँगा, जैसे मुझे भी पूर्ण रूप से जाना गया है।
इसका अर्थ यह नहीं कि हम तुम्हारे विश्वास पर प्रभुता जताना चाहते हैं, बल्कि हम तुम्हारे आनंद के लिए तुम्हारे सहकर्मी हैं, क्योंकि विश्वास ही के द्वारा तुम स्थिर रहते हो।
हम उन वस्तुओं पर दृष्टि नहीं लगाते जो दृश्य हैं, बल्कि उन वस्तुओं पर जो अदृश्य हैं; क्योंकि जो दृश्य हैं वे थोड़े समय की हैं, परंतु जो अदृश्य हैं वे अनंत काल की हैं।
मैं मसीह के साथ क्रूस पर चढ़ाया गया हूँ; अब मैं जीवित नहीं रहा, परंतु मसीह मुझमें जीवित है। अब जो मैं शरीर में जीवित हूँ तो उस विश्वास के द्वारा जीवित हूँ जो परमेश्वर के पुत्र पर है जिसने मुझसे प्रेम रखा और अपने आपको मेरे लिए दे दिया।
परंतु मेरा धर्मी जन विश्वास से जीवित रहेगा, और यदि वह पीछे हटे, तो मेरा मन उससे प्रसन्न न होगा।
तुमने उसे नहीं देखा, फिर भी तुम उससे प्रेम रखते हो, और अब तो उस पर बिना देखे विश्वास करके ऐसे आनंद के साथ मगन होते हो, जो वर्णन से बाहर और महिमा से भरा हुआ है,
विश्वास में दृढ़ होकर उसका सामना करो और यह जान लो कि तुम्हारे भाई जो इस संसार में हैं, इसी प्रकार दुःख सह रहे हैं।