फिर वह घुटने टेककर ऊँची आवाज़ से चिल्लाया, “हे प्रभु, यह पाप इन पर न लगा!” और यह कहकर वह सो गया।
1 कुरिन्थियों 15:18 - नवीन हिंदी बाइबल फिर तो जो मसीह में सो गए हैं वे भी नाश हुए। पवित्र बाइबल हाँ, फिर तो जिन्होंने मसीह के लिए अपने प्राण दे दिये, वे यूँ ही नष्ट हुए। Hindi Holy Bible वरन जो मसीह मे सो गए हैं, वे भी नाश हुए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इतना ही नहीं, जो लोग मसीह में विश्वास करते हुए मरे हैं, उनका भी विनाश हुआ है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वरन् जो मसीह में सो गए हैं, वे भी नष्ट हुए। सरल हिन्दी बाइबल तब तो वे, जो मसीह में सो गए हैं, नाश हो चुके. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वरन् जो मसीह में सो गए हैं, वे भी नाश हुए। |
फिर वह घुटने टेककर ऊँची आवाज़ से चिल्लाया, “हे प्रभु, यह पाप इन पर न लगा!” और यह कहकर वह सो गया।
इसके बाद वह पाँच सौ से अधिक भाइयों को एक साथ दिखाई दिया, जिनमें से अधिकांश तो अब तक जीवित हैं, परंतु कुछ सो गए।
प्रभु के वचन के अनुसार हम तुमसे यह कहते हैं कि हम जो जीवित हैं और प्रभु के आगमन तक बचे रहेंगे, उन सोए हुओं से कदापि आगे न बढ़ेंगे।
क्योंकि प्रभु स्वयं ललकार के साथ, और प्रधान स्वर्गदूत की पुकार तथा परमेश्वर की तुरही की आवाज़ के साथ स्वर्ग से उतरेगा, और जो मसीह में मृत हैं, वे पहले जी उठेंगे।
तब मैंने स्वर्ग से एक आवाज़ को यह कहते हुए सुना, “लिख : वे मृतक जो अब से प्रभु में मरते हैं, धन्य हैं!” आत्मा कहता है, “यह सच है, क्योंकि वे अपने परिश्रम से विश्राम पाएँगे, और उनके कार्य उनके साथ जाएँगे।”