ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




लूका 10:5 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

जिस किसी घर में जाओ, पहले कहो, ‘इस घर पर कल्याण हो।’

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

जिस किसी घर में जाओ, सबसे पहले कहो, ‘इस घर को शान्ति मिले।’

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

जिस किसी घर में जाओ, पहिले कहो, कि इस घर पर कल्याण हो।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

जब किसी घर में प्रवेश करोगे, तब सब से पहले यह कहना, ‘इस घर में शान्‍ति हो!’

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

जिस किसी घर में जाओ, पहले कहो, ‘इस घर पर कल्याण हो।’

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

जिस किसी घर में तुम प्रवेश करो, पहले कहो, ‘इस घर में शांति हो।’

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

“जिस किसी घर में प्रवेश करो, तुम्हारे सबसे पहले शब्द हों, ‘इस घर में शांति बनी रहे.’

अध्याय देखें



लूका 10:5
9 क्रॉस रेफरेंस  

मैं मुँह के फल का सृजनहार हूँ; यहोवा ने कहा है, जो दूर और जो निकट हैं, दोनों को पूरी शान्ति मिले; और मैं उसको चंगा करूँगा। (इफि. 2:13,17, रोम. 2:39, इब्रा. 13:15)


इसलिए न बटुआ, न झोली, न जूते लो; और न मार्ग में किसी को नमस्कार करो। (मत्ती 10:9, 2 राजा. 4:29)


यदि वहाँ कोई कल्याण के योग्य होगा; तो तुम्हारा कल्याण उस पर ठहरेगा, नहीं तो तुम्हारे पास लौट आएगा।


तब यीशु ने उससे कहा, “आज इस घर में उद्धार आया है, इसलिए कि यह भी अब्राहम का एक पुत्र है।


जो वचन उसने इस्राएलियों के पास भेजा, जबकि उसने यीशु मसीह के द्वारा जो सब का प्रभु है, शान्ति का सुसमाचार सुनाया। (भज. 107:20, भज. 147:18, यशा. 52:7, नहू. 1:15)


और उसने आकर तुम्हें जो दूर थे, और उन्हें जो निकट थे, दोनों को मेल-मिलाप का सुसमाचार सुनाया। (इफि. 2:13, प्रेरि. 2:39)


और उससे यह कहो, ‘तू चिरंजीव रहे, तेरा कल्याण हो, और तेरा घराना कल्याण से रहे, और जो कुछ तेरा है वह कल्याण से रहे।