ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




मरकुस 13:36 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

ऐसा न हो कि वह अचानक आकर तुम्हें सोते पाए।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

यदि वह अचानक आ जाये तो ऐसा करो जिससे वह तुम्हें सोते न पाये।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

ऐसा न हो कि वह अचानक आकर तुम्हें सोते पाए।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

कहीं ऐसा न हो कि वह अचानक आ जाए और तुम्‍हें सोता हुआ पाए।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

ऐसा न हो कि वह अचानक आकर तुम्हें सोते पाए।

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

कहीं ऐसा न हो कि वह अचानक आकर तुम्हें सोते हुए पाए।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

ऐसा न हो कि उसका आना अचानक हो और तुम गहरी नींद में पाए जाओ.

अध्याय देखें



मरकुस 13:36
14 क्रॉस रेफरेंस  

रात के समय मैं अपने पलंग पर अपने प्राणप्रिय को ढूँढ़ती रही; मैं उसे ढूँढ़ती तो रही, परन्तु उसे न पाया; (यशा. 3:1)


मैं सोती थी, परन्तु मेरा मन जागता था। सुन! मेरा प्रेमी खटखटाता है, और कहता है, “हे मेरी बहन, हे मेरी प्रिय, हे मेरी कबूतरी, हे मेरी निर्मल, मेरे लिये द्वार खोल; क्योंकि मेरा सिर ओस से भरा है, और मेरी लटें रात में गिरी हुई बूँदों से भीगी हैं।” (प्रका. 3:20)


उसके पहरुए अंधे हैं, वे सब के सब अज्ञानी हैं, वे सब के सब गूँगे कुत्ते हैं जो भौंक नहीं सकते; वे स्वप्न देखनेवाले और लेटे रहकर सोते रहना चाहते हैं।


जब दुल्हे के आने में देर हुई, तो वे सब उँघने लगीं, और सो गई।


फिर वह आया और उन्हें सोते पाकर पतरस से कहा, “हे शमौन, तू सो रहा है? क्या तू एक घंटे भी न जाग सका?


और फिर आकर उन्हें सोते पाया, क्योंकि उनकी आँखें नींद से भरी थीं; और नहीं जानते थे कि उसे क्या उत्तर दें।


“इसलिए सावधान रहो, ऐसा न हो कि तुम्हारे मन खुमार और मतवालेपन, और इस जीवन की चिन्ताओं से सुस्त हो जाएँ, और वह दिन तुम पर फंदे के समान अचानक आ पड़े।


तब वह प्रार्थना से उठा और अपने चेलों के पास आकर उन्हें उदासी के मारे सोता पाया।


इस कारण वह कहता है, “हे सोनेवाले जाग और मुर्दों में से जी उठ; तो मसीह की ज्योति तुझ पर चमकेगी।” (रोम. 13:11,12, यशा. 60:1)