उनमें से जो वहाँ खड़े थे, कोई-कोई कहने लगे “यह क्या करते हो, गदही के बच्चे को क्यों खोलते हो?”
मरकुस 11:6 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 चेलों ने जैसा यीशु ने कहा था, वैसा ही उनसे कह दिया; तब उन्होंने उन्हें जाने दिया। पवित्र बाइबल उन्होंने उनसे वही कहा जो यीशु ने बताया था। इस पर उन्होंने उन्हें जाने दिया। Hindi Holy Bible उन्होंने जैसा यीशु ने कहा था, वैसा ही उन से कह दिया; तब उन्होंने उन्हें जाने दिया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) येशु ने जैसा बताया था, शिष्यों ने वैसा ही कहा और लोगों ने उन्हें जाने दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जैसा यीशु ने कहा था, वैसा ही उन्होंने उनसे कह दिया; तब लोगों ने उन्हें जाने दिया। नवीन हिंदी बाइबल जैसा यीशु ने कहा था उन्होंने उनको वैसा ही कह दिया। फिर लोगों ने उन्हें ले जाने दिया। सरल हिन्दी बाइबल उन्होंने उन्हें वही उत्तर दिया जैसा मसीह येशु ने उन्हें आदेश दिया था और उन लोगों ने उन्हें जाने दिया. |
उनमें से जो वहाँ खड़े थे, कोई-कोई कहने लगे “यह क्या करते हो, गदही के बच्चे को क्यों खोलते हो?”