तब जब्दी के पुत्र याकूब और यूहन्ना ने उसके पास आकर कहा, “हे गुरु, हम चाहते हैं, कि जो कुछ हम तुझ से माँगे, वही तू हमारे लिये करे।”
मरकुस 10:36 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने उनसे कहा, “तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिये करूँ?” पवित्र बाइबल यीशु ने उनसे कहा, “तुम मुझ से अपने लिये क्या करवाना चाहते हो?” Hindi Holy Bible उस ने उन से कहा, तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिये करूं? पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) येशु ने उत्तर दिया, “तुम लोग क्या चाहते हो? मैं तुम्हारे लिए क्या करूँ?” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने उन से कहा, “तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिये करूँ?” नवीन हिंदी बाइबल उसने उनसे कहा,“तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिए करूँ?” सरल हिन्दी बाइबल मसीह येशु ने उनसे पूछा, “क्या चाहते हो?” |
तब जब्दी के पुत्र याकूब और यूहन्ना ने उसके पास आकर कहा, “हे गुरु, हम चाहते हैं, कि जो कुछ हम तुझ से माँगे, वही तू हमारे लिये करे।”
उन्होंने उससे कहा, “हमें यह दे, कि तेरी महिमा में हम में से एक तेरे दाहिने और दूसरा तेरे बाएँ बैठे।”
इस पर यीशु ने उससे कहा, “तू क्या चाहता है कि मैं तेरे लिये करूँ?” अंधे ने उससे कहा, “हे रब्बी, यह कि मैं देखने लगूँ।”
यदि तुम मुझ में बने रहो, और मेरी बातें तुम में बनी रहें तो जो चाहो माँगो और वह तुम्हारे लिये हो जाएगा।