चतुर मनुष्य विपत्ति को आते देखकर छिप जाता है; परन्तु भोले लोग आगे बढ़कर दण्ड भोगते हैं।
मत्ती 24:16 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब जो यहूदिया में हों वे पहाड़ों पर भाग जाएँ। पवित्र बाइबल “तब जो लोग यहूदिया में हों उन्हें पहाड़ों पर भाग जाना चाहिये। Hindi Holy Bible तब जो यहूदिया में हों वे पहाड़ों पर भाग जाएं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तो, जो लोग यहूदा प्रदेश में हों वे पहाड़ों पर भाग जाएँ; पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब जो यहूदिया में हों वे पहाड़ों पर भाग जाएँ। नवीन हिंदी बाइबल तो जो यहूदिया में हों, वे पहाड़ों पर भाग जाएँ, सरल हिन्दी बाइबल तो वे, जो यहूदिया प्रदेश में हों पर्वतों पर भागकर जाएं, |
चतुर मनुष्य विपत्ति को आते देखकर छिप जाता है; परन्तु भोले लोग आगे बढ़कर दण्ड भोगते हैं।
इस बात का मैं यह चिन्ह देता हूँ, यहोवा की यह वाणी है, कि मैं तुम्हें इसी स्थान में दण्ड दूँगा, जिससे तुम जान लोगे कि तुम्हारी हानि करने में मेरे वचन निश्चय पूरे होंगे।
हे बिन्यामीनियों, यरूशलेम में से अपना-अपना सामान लेकर भागो! तकोआ में नरसिंगा फूँको, और बेथक्केरेम पर झण्डा ऊँचा करो; क्योंकि उत्तर की दिशा से आनेवाली विपत्ति बड़ी और विनाश लानेवाली है।
हेरोदेस राजा के दिनों में जब यहूदिया के बैतलहम में यीशु का जन्म हुआ, तब, पूर्व से कई ज्योतिषी यरूशलेम में आकर पूछने लगे,
“इसलिए जब तुम उस उजाड़नेवाली घृणित वस्तु को जिसकी चर्चा दानिय्येल भविष्यद्वक्ता के द्वारा हुई थी, पवित्रस्थान में खड़ी हुई देखो, (जो पढ़े, वह समझे)।
विश्वास ही से नूह ने उन बातों के विषय में जो उस समय दिखाई न पड़ती थीं, चेतावनी पाकर भक्ति के साथ अपने घराने के बचाव के लिये जहाज बनाया, और उसके द्वारा उसने संसार को दोषी ठहराया; और उस धार्मिकता का वारिस हुआ, जो विश्वास से होता है। (उत्प. 6:13-22, उत्प. 7:1)