वह चरवाहे के समान अपने झुण्ड को चराएगा, वह भेड़ों के बच्चों को अँकवार में लिए रहेगा और दूध पिलानेवालियों को धीरे धीरे ले चलेगा। (यहे. 34:23, मीका 5:4)
मत्ती 19:15 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और वह उन पर हाथ रखकर, वहाँ से चला गया। पवित्र बाइबल फिर उसने बच्चों के सिर पर अपना हाथ रखा और वहाँ से चल दिया। Hindi Holy Bible और वह उन पर हाथ रखकर, वहां से चला गया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) और वह बच्चों के सिर पर हाथ रखकर वहाँ से चले गये। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और वह उन पर हाथ रखकर वहाँ से चला गया। नवीन हिंदी बाइबल और उन पर हाथ रखने के बाद वह वहाँ से चला गया। सरल हिन्दी बाइबल यह कहते हुए येशु ने बालकों पर हाथ रखा, इसके बाद येशु वहां से आगे चले गए. |
वह चरवाहे के समान अपने झुण्ड को चराएगा, वह भेड़ों के बच्चों को अँकवार में लिए रहेगा और दूध पिलानेवालियों को धीरे धीरे ले चलेगा। (यहे. 34:23, मीका 5:4)
यीशु ने कहा, “बालकों को मेरे पास आने दो, और उन्हें मना न करो, क्योंकि स्वर्ग का राज्य ऐसों ही का है।”
और एक मनुष्य ने पास आकर उससे कहा, “हे गुरु, मैं कौन सा भला काम करूँ, कि अनन्त जीवन पाऊँ?”
क्योंकि ऐसा पति जो विश्वास न रखता हो, वह पत्नी के कारण पवित्र ठहरता है, और ऐसी पत्नी जो विश्वास नहीं रखती, पति के कारण पवित्र ठहरती है; नहीं तो तुम्हारे बाल-बच्चे अशुद्ध होते, परन्तु अब तो पवित्र हैं।
और बालकपन से पवित्रशास्त्र तेरा जाना हुआ है, जो तुझे मसीह पर विश्वास करने से उद्धार प्राप्त करने के लिये बुद्धिमान बना सकता है।