इसलिए वे साँझ को उठकर ऐसे भाग गए, कि अपने डेरे, घोड़े, गदहे, और छावनी जैसी की तैसी छोड़कर अपना-अपना प्राण लेकर भाग गए।
भजन संहिता 48:6 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वहाँ कँपकँपी ने उनको आ पकड़ा, और जच्चा की सी पीड़ाएँ उन्हें होने लगीं। पवित्र बाइबल उन्हें भय ने दबोचा, वे भय से काँप उठे! Hindi Holy Bible वहां कपकपी ने उन को आ पकड़ा, और जच्चा की सी पीड़ाएं उन्हें होने लगीं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वहाँ भय ने उन्हें जकड़ लिया; उन्हें गर्भवती स्त्री के समान पीड़ा होने लगी। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वहाँ कँपकँपी ने उनको आ पकड़ा, और ज़च्चा की सी पीड़ाएँ उन्हें होने लगी। नवीन हिंदी बाइबल वहाँ अत्यंत भय ने उन्हें जा पकड़ा, और उन्हें जच्चा की सी पीड़ा होने लगी। सरल हिन्दी बाइबल भय के कारण उन्हें वहां ऐसी कंपकंपी होने लगी, जैसी प्रसव पीड़ा में प्रसूता को होती है. |
इसलिए वे साँझ को उठकर ऐसे भाग गए, कि अपने डेरे, घोड़े, गदहे, और छावनी जैसी की तैसी छोड़कर अपना-अपना प्राण लेकर भाग गए।
इस कारण मेरी कमर में कठिन पीड़ा है; मुझ को मानो जच्चा की सी पीड़ा हो रही है; मैं ऐसे संकट में पड़ गया हूँ कि कुछ सुनाई नहीं देता, मैं ऐसा घबरा गया हूँ कि कुछ दिखाई नहीं देता।
उसे देखकर राजा भयभीत हो गया, और वह मन ही मन घबरा गया, और उसकी कमर के जोड़ ढीले हो गए, और काँपते-काँपते उसके घुटने एक दूसरे से लगने लगे।
उसको जच्चा की सी पीड़ाएँ उठेंगी, परन्तु वह निर्बुद्धि लड़का है जो जन्म लेने में देर करता है।