और जितने पृथ्वी के पशु, और आकाश के पक्षी, और पृथ्वी पर रेंगनेवाले जन्तु हैं, जिनमें जीवन का प्राण हैं, उन सब के खाने के लिये मैंने सब हरे-हरे छोटे पेड़ दिए हैं,” और वैसा ही हो गया।
भजन संहिता 145:15 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 सभी की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उनको आहार समय पर देता है। पवित्र बाइबल हे यहोवा, सभी प्राणी तेरी ओर खाना पाने को देखते हैं। तू उनको ठीक समय पर उनका भोजन दिया करता है। Hindi Holy Bible सभों की आंखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उन को आहार समय पर देता है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु, सब प्राणियों की आंखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उन्हें समय पर उनका भोजन देता है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) सभों की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उनको आहार समय पर देता है। नवीन हिंदी बाइबल सब प्राणियों की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उन्हें समय पर भोजन देता है। सरल हिन्दी बाइबल सभी की दृष्टि अपेक्षा में आपकी ओर लगी रहती है, और आप उपयुक्त अवसर पर उन्हें आहार प्रदान करते हैं. |
और जितने पृथ्वी के पशु, और आकाश के पक्षी, और पृथ्वी पर रेंगनेवाले जन्तु हैं, जिनमें जीवन का प्राण हैं, उन सब के खाने के लिये मैंने सब हरे-हरे छोटे पेड़ दिए हैं,” और वैसा ही हो गया।
हे मैदान के पशुओं, मत डरो, क्योंकि जंगल में चराई उगेगी, और वृक्ष फलने लगेंगे; अंजीर का वृक्ष और दाखलता अपना-अपना बल दिखाने लगेंगी।
आकाश के पक्षियों को देखो! वे न बोते हैं, न काटते हैं, और न खत्तों में बटोरते हैं; तो भी तुम्हारा स्वर्गीय पिता उनको खिलाता है। क्या तुम उनसे अधिक मूल्य नहीं रखते?
कौवों पर ध्यान दो; वे न बोते हैं, न काटते; न उनके भण्डार और न खत्ता होता है; फिर भी परमेश्वर उन्हें खिलाता है। तुम्हारा मूल्य पक्षियों से कहीं अधिक है (भज. 147:9)
न किसी वस्तु की आवश्यकता के कारण मनुष्यों के हाथों की सेवा लेता है, क्योंकि वह तो आप ही सब को जीवन और श्वास और सब कुछ देता है। (यशा. 42:5, भज. 50:12, भज. 50:12)