जल पृथ्वी पर अत्यन्त बढ़ गया, यहाँ तक कि सारी धरती पर जितने बड़े-बड़े पहाड़ थे, सब डूब गए।
भजन संहिता 104:6 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तूने उसको गहरे सागर से ढाँप दिया है जैसे वस्त्र से; जल पहाड़ों के ऊपर ठहर गया। पवित्र बाइबल तूने जल की चादर से धरती को ढका। जल ने पहाड़ों को ढक लिया। Hindi Holy Bible तू ने उसको गहिरे सागर से ढांप दिया है जैसे वस्त्र से; जल पहाड़ों के ऊपर ठहर गया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तूने उसे वस्त्र की भांति महासागर से ढांप दिया है; पर्वत के ऊपर जल ठहर गया है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू ने उसको गहिरे सागर से ढाँप दिया है जैसे वस्त्र से; जल पहाड़ों के ऊपर ठहर गया। नवीन हिंदी बाइबल तूने उसे वस्त्र के समान गहरे जल से ढाँप दिया है; और पहाड़ों के ऊपर जल ठहर गया। सरल हिन्दी बाइबल आपने गहन जल के आवरण से इसे परिधान समान सुशोभित किया; जल स्तर पर्वतों से ऊंचा उठ गया था. |
जल पृथ्वी पर अत्यन्त बढ़ गया, यहाँ तक कि सारी धरती पर जितने बड़े-बड़े पहाड़ थे, सब डूब गए।
वे तो जान बूझकर यह भूल गए, कि परमेश्वर के वचन के द्वारा से आकाश प्राचीनकाल से विद्यमान है और पृथ्वी भी जल में से बनी और जल में स्थिर है (उत्प. 1:6-9)