और जब वे रपीदीम से कूच करके सीनै के जंगल में आए, तब उन्होंने जंगल में डेरे खड़े किए; और वहीं पर्वत के आगे इस्राएलियों ने छावनी डाली।
गिनती 33:14 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और आलूश से कूच करके रपीदीम में डेरा किया, और वहाँ उन लोगों को पीने का पानी न मिला। पवित्र बाइबल लोगों ने आलूश छोड़ा और रपीदीम में डेरे डाले। वहाँ लोगों को पीने के लिए पानी नहीं था। Hindi Holy Bible और आलूश से कूच करके रपीदीम में डेरा किया, और वहां उन लोगों को पीने का पानी न मिला। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन्होंने आलूश से प्रस्थान किया, और रपीदिम में पड़ाव डाला। वहां लोगों के लिए पीने का पानी नहीं था। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और आलूश से कूच करके रपीदीम में डेरा किया, और वहाँ उन लोगों को पीने का पानी न मिला। सरल हिन्दी बाइबल अलूष से यात्रा शुरू कर उन्होंने रेफीदीम में डेरे डाले. यही वह स्थान था, जहां उनके लिए पीने का पानी उपलब्ध न था. |
और जब वे रपीदीम से कूच करके सीनै के जंगल में आए, तब उन्होंने जंगल में डेरे खड़े किए; और वहीं पर्वत के आगे इस्राएलियों ने छावनी डाली।