फिर घुटने टेककर ऊँचे शब्द से पुकारा, “हे प्रभु, यह पाप उन पर मत लगा।” और यह कहकर सो गया।
1 कुरिन्थियों 15:18 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वरन् जो मसीह में सो गए हैं, वे भी नाश हुए। पवित्र बाइबल हाँ, फिर तो जिन्होंने मसीह के लिए अपने प्राण दे दिये, वे यूँ ही नष्ट हुए। Hindi Holy Bible वरन जो मसीह मे सो गए हैं, वे भी नाश हुए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इतना ही नहीं, जो लोग मसीह में विश्वास करते हुए मरे हैं, उनका भी विनाश हुआ है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वरन् जो मसीह में सो गए हैं, वे भी नष्ट हुए। नवीन हिंदी बाइबल फिर तो जो मसीह में सो गए हैं वे भी नाश हुए। सरल हिन्दी बाइबल तब तो वे, जो मसीह में सो गए हैं, नाश हो चुके. |
फिर घुटने टेककर ऊँचे शब्द से पुकारा, “हे प्रभु, यह पाप उन पर मत लगा।” और यह कहकर सो गया।
फिर पाँच सौ से अधिक भाइयों को एक साथ दिखाई दिया, जिनमें से बहुत सारे अब तक वर्तमान हैं पर कितने सो गए।
क्योंकि हम प्रभु के वचन के अनुसार तुम से यह कहते हैं, कि हम जो जीवित हैं, और प्रभु के आने तक बचे रहेंगे तो सोए हुओं से कभी आगे न बढ़ेंगे।
क्योंकि प्रभु आप ही स्वर्ग से उतरेगा; उस समय ललकार, और प्रधान दूत का शब्द सुनाई देगा, और परमेश्वर की तुरही फूँकी जाएगी, और जो मसीह में मरे हैं, वे पहले जी उठेंगे।
और मैंने स्वर्ग से यह शब्द सुना, “लिख: जो मृतक प्रभु में मरते हैं, वे अब से धन्य हैं।” आत्मा कहता है, “हाँ, क्योंकि वे अपने परिश्रमों से विश्राम पाएँगे, और उनके कार्य उनके साथ हो लेते हैं।”