जो कोई शिक्षा से प्रीति रखता है, वह ज्ञान से प्रीति रखता है; परंतु जो ताड़ना से घृणा करता है, वह पशु के समान निर्बुद्धि है।
नीतिवचन 1:5 - नवीन हिंदी बाइबल बुद्धिमान इन्हें सुनकर अपना ज्ञान बढ़ाए, और समझदार व्यक्ति मार्गदर्शन प्राप्त करे, पवित्र बाइबल बुद्धिमान उन्हें सुन कर निज ज्ञान बढ़ावें और समझदार व्यक्ति दिशा निर्देश पायें, Hindi Holy Bible कि बुद्धिमान सुन कर अपनी विद्या बढ़ाए, और समझदार बुद्धि का उपदेश पाए, पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) बुद्धिमान भी इन वचनों को सुने, और वह अपनी विद्या को बढ़ाए; समझदार व्यक्ति जीवन-रूपी नौका को खेने की कुशलता प्राप्त करे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) कि बुद्धिमान सुनकर अपनी विद्या बढ़ाए, और समझदार बुद्धि का उपदेश पाए, सरल हिन्दी बाइबल बुद्धिमान इन्हें सुनकर अपनी बुद्धि को बढ़ाए, समझदार व्यक्ति बुद्धिमानी का परामर्श प्राप्त करे; इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 कि बुद्धिमान सुनकर अपनी विद्या बढ़ाए, और समझदार बुद्धि का उपदेश पाए, |
जो कोई शिक्षा से प्रीति रखता है, वह ज्ञान से प्रीति रखता है; परंतु जो ताड़ना से घृणा करता है, वह पशु के समान निर्बुद्धि है।
ठट्ठा करनेवाला व्यक्ति बुद्धि को ढूँढ़ता है, पर नहीं पाता; परंतु समझदार व्यक्ति सहजता से ज्ञान प्राप्त करता है।
समझदार मनुष्य का मन ज्ञान प्राप्त करता है, और बुद्धिमान के कान ज्ञान की खोज में लगे रहते हैं।
ठट्ठा करनेवाले की पिटाई कर, इससे नासमझ मनुष्य समझदार हो जाएगा; जिसके पास समझ है उसे डाँट तो वह अधिक ज्ञान पाएगा।
जब ठट्ठा करनेवाले को दंड दिया जाता है, तो भोला मनुष्य बुद्धिमान हो जाता है; और जब बुद्धिमान को शिक्षा दी जाती है, तो वह ज्ञान प्राप्त करता है।
ठट्ठा करनेवाले को न डाँट, नहीं तो वह तुझसे बैर रखेगा; बुद्धिमान को डाँट, वह तो तुझसे प्रेम रखेगा।
बुद्धिमान को शिक्षा दे तो वह अधिक बुद्धिमान होगा; धर्मी को सिखा तो वह अपनी विद्या बढ़ाएगा।
मैंने संसार में यह भी देखा है कि न दौड़ में तेज़ दौड़नेवाले, और न युद्ध में शूरवीर जीतते हैं; न रोटी बुद्धिमानों को, न धन-संपत्ति समझदारों को, और न ही कृपा योग्य लोगों को प्राप्त होती है। सब कुछ समय और संयोग पर निर्भर करता है।