तू उससे बात करना और उसके मुँह में शब्दों को डालना। मैं तेरे और उसके साथ रहूँगा और जो कुछ तुम्हें करना है वह तुम्हें सिखाऊँगा।
निर्गमन 7:2 - नवीन हिंदी बाइबल तू वह सब कहना जिसकी मैं तुझे आज्ञा दूँ; और फिर तेरा भाई हारून वही बात फ़िरौन से कहे ताकि वह इस्राएलियों को अपने देश से निकल जाने दे। पवित्र बाइबल जो आदेश मैं दे रहा हूँ वह सब कुछ हारून से कहो। तब वह वे बातें जो मैं कह रहा हूँ, फ़िरौन से कहेगा और फ़िरौन इस्राएल के लोगों को इस देश से जाने देगा। Hindi Holy Bible जो जो आज्ञा मैं तुझे दूं वही तू कहना, और हारून उसे फिरौन से कहेगा जिस से वह इस्राएलियों को अपने देश से निकल जाने दे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जो आज्ञाएं मैं तुझे दूंगा, उन्हें तू कहना! तेरा भाई हारून फरओ से कहेगा कि वह मिस्र देश से इस्राएलियों को जाने दे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जो जो आज्ञा मैं तुझे दूँ वही तू कहना, और हारून उसे फ़िरौन से कहेगा, जिससे वह इस्राएलियों को अपने देश से निकल जाने दे। सरल हिन्दी बाइबल जो जो बात मैं तुम्हें बताऊंगा, वह सब बात तुम अहरोन से कहना और अहरोन वही सब फ़रोह से कह देगा, तब फ़रोह इस्राएलियों को अपने देश से जाने देगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जो-जो आज्ञा मैं तुझे दूँ वही तू कहना, और हारून उसे फ़िरौन से कहेगा जिससे वह इस्राएलियों को अपने देश से निकल जाने दे। |
तू उससे बात करना और उसके मुँह में शब्दों को डालना। मैं तेरे और उसके साथ रहूँगा और जो कुछ तुम्हें करना है वह तुम्हें सिखाऊँगा।
वह तेरी ओर से लोगों से बात किया करेगा; वह तेरे लिए मुँह, और तू उसके लिए परमेश्वर के समान होगा।
इसके बाद मूसा और हारून ने जाकर फ़िरौन से कहा, “इस्राएल का परमेश्वर यहोवा यह कहता है : मेरे लोगों को जाने दे कि वे जंगल में मेरे लिए पर्व मनाएँ।”
उसी दिन यहोवा ने मूसा से कहा, “मैं यहोवा हूँ; जो कुछ मैं तुझसे कहूँ वह सब मिस्र के राजा फ़िरौन से कह।”
तब मूसा और हारून ने वैसा ही किया; यहोवा ने उन्हें जैसी आज्ञा दी थी, उन्होंने वैसा ही किया।
और उन्हें उन सब बातों का पालन करना सिखाओ, जिनकी आज्ञा मैंने तुम्हें दी है; और देखो, मैं जगत के अंत तक सदा तुम्हारे साथ हूँ।”