और वे तीसरे दिन के लिए तैयार हो जाएँ; क्योंकि तीसरे दिन यहोवा सब लोगों के देखते सीनै पर्वत पर उतरेगा।
निर्गमन 19:15 - नवीन हिंदी बाइबल फिर उसने लोगों से कहा, “तीसरे दिन के लिए तैयार रहो; तुम स्त्री के पास न जाना।” पवित्र बाइबल तब मूसा ने लोगों से कहा, “परमेश्वर से मिलने के लिए तीन दिन में तैयार हो जाओ। उस समय तक कोई भी पुरुष स्त्री से सम्पर्क न करे।” Hindi Holy Bible और उसने लोगों से कहा, तीसरे दिन तक तैयार हो रहो; स्त्री के पास न जाना। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मूसा लोगों से बोले, ‘तीसरे दिन तक तैयार हो जाओ। तुम स्त्री के साथ सहवास न करना।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और उसने लोगों से कहा, “तीसरे दिन तक तैयार हो जाओ; स्त्री के पास न जाना।” सरल हिन्दी बाइबल लोगों से मोशेह ने कहा, “तीसरे दिन के लिए अपने आपको तैयार करो. इस समय स्त्री-पुरुष आपस में न मिलें.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उसने लोगों से कहा, “तीसरे दिन तक तैयार हो जाओ; स्त्री के पास न जाना।” |
और वे तीसरे दिन के लिए तैयार हो जाएँ; क्योंकि तीसरे दिन यहोवा सब लोगों के देखते सीनै पर्वत पर उतरेगा।
तब मूसा पर्वत से उतरकर लोगों के पास आया, और उसने उन्हें पवित्र किया; और लोगों ने अपने-अपने वस्त्र धोए।
फिर तीसरे दिन भोर को ही बादल गरजने और बिजली चमकने लगी, पर्वत पर काली घटा छा गई, और तुरही का भारी शब्द सुनाई दिया, जिससे छावनी के सब लोग काँप उठे।
जब कोई पुरुष स्त्री से संभोग करे और वीर्यपात हो जाए तो वे दोनों जल से स्नान करें, और साँझ तक अशुद्ध रहें।
इसलिए तुम भी तैयार रहो, क्योंकि जिस घड़ी तुम सोचते भी नहीं होगे, उसी घड़ी मनुष्य का पुत्र आ जाएगा।
एक दूसरे को इससे वंचित न करो; केवल कुछ समय के लिए आपसी सहमति से अलग रहो कि तुम्हें प्रार्थना के लिए अवकाश मिले और फिर एक साथ हो जाओ, कहीं ऐसा न हो कि तुम्हारे असंयम के कारण शैतान तुम्हें परीक्षा में डाल दे।