यहोवा ने यह आज्ञा दी है : तुममें से प्रत्येक व्यक्ति उसमें से उतना ही बटोरे जितना उसे खाने के लिए चाहिए। तुम अपने तंबुओं में रहनेवाले लोगों की संख्या के अनुसार, प्रत्येक व्यक्ति के लिए एक-एक ओमेर बटोरना।”
निर्गमन 16:17 - नवीन हिंदी बाइबल तब इस्राएलियों ने वैसा ही किया; और किसी ने अधिक, तो किसी ने थोड़ा बटोरा। पवित्र बाइबल इसलिए इस्राएल के लोगों ने ऐसा ही किया। हर व्यक्ति ने इस भोजन को इकट्ठा किया। कुछ व्यक्तियों ने अन्य लोगों से अधिक इकट्ठा किया। Hindi Holy Bible और इस्राएलियों ने वैसा ही किया; और किसी ने अधिक, और किसी ने थोड़ा बटोर लिया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इस्राएलियों ने ऐसा ही किया। किसी ने अधिक, किसी ने कम एकत्र किया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और इस्राएलियों ने वैसा ही किया; और किसी ने अधिक, और किसी ने थोड़ा बटोर लिया। सरल हिन्दी बाइबल इस्राएलियों ने वैसा ही किया. किसी ने कम तो किसी ने ज्यादा लिया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और इस्राएलियों ने वैसा ही किया; और किसी ने अधिक, और किसी ने थोड़ा बटोर लिया। |
यहोवा ने यह आज्ञा दी है : तुममें से प्रत्येक व्यक्ति उसमें से उतना ही बटोरे जितना उसे खाने के लिए चाहिए। तुम अपने तंबुओं में रहनेवाले लोगों की संख्या के अनुसार, प्रत्येक व्यक्ति के लिए एक-एक ओमेर बटोरना।”
परंतु जब उन्होंने उसे ओमेर से नापा, तो जिसने अधिक बटोरा था उसके पास कुछ अधिक न था, और जिसने थोड़ा बटोरा था उसे कुछ घटी न हुई थी। प्रत्येक मनुष्य ने अपनी आवश्यकता के अनुसार ही बटोरा था।