Biblia Todo Logo
תנ״ך מקוון

- פרסומות -




San Lucas 16:8 - Manityanati Tupax

8 Axti maniki ɨmoche aserebiti uxia ɨmoti axɨna sane chuxiampɨ yachɨkoiti maniki kiapatax axɨna nipiakaxti aisamunenti nanaiña. Tyopiki yutaku nenaxixhimia, axibama ikuki axɨna kɨx ipiakama tyakumantoe pɨnanaki axɨbama aɨtoxti Tupax.

ראה את הפרק עותק

Manitanati Tuparrü

8 Arrti maniqui patrón ipiatenti arrüna sane yachücoiti maniqui capatarrü. Nanti: “Arrti naqui niyesa capatarrü bien ipiacati itacutiatoe”. Nantito Jesús: —Ñemanauncurratoe, arrübama chicocoromatipü Tuparrü tamünauncatai uimia niquiubuma pünanaqui bama icocoromati.

ראה את הפרק עותק




San Lucas 16:8
23 הפניות הצלבה  

Namanaiña axaño apikokokati Yɨriabux Jesús, tyone axɨmanu takana axtɨ usaka au nanentax takana au sapes.


Axaño tɨkañe ausɨborikia au tomikianene, tapɨ kaɨma ui axɨna abaka aɨbuti Yɨriabux Jesús ausɨborikia au nanentax. Sane naukiche apiña takana axɨbama aboma au nanentax.


“Axti naki uxia yachɨkoiti aɨbu axɨna chimiantai, saneityo uiti aɨbu axɨna chama nuxia. Tapɨti naki chuxiampɨ nisɨborikixhti aɨbu axɨna chimiantai, chuxiampityo nisɨborikixhti aɨbu axɨna chama nuxia.


Apikoko nanentax axɨna aninki auna abaxɨpeku, nauki aye aboi esa nanentax. Naukiche tɨnanti Jesús axɨba sane, sɨrotitɨ atanekati pɨnanakimia.


Tɨtusiuma ñakusanema axɨbama aɨtoxti Tupax ñakusanemaintyo axɨbama aɨtoxti chobores, tyopiki axti naki chisamutentipɨ axɨna uxia chɨkuasɨrɨtipɨ yarukityoxti ɨmoti, chityonentipɨ aɨtoxti Tupax.


Tɨtusiu iñemo kausane sobi, nauki aboma axɨbama yasuriurumañɨ au nipoxɨma axtɨ kaɨburu xhopɨnanakiñɨ axɨna niyachɨkoi.’


Aiñumuti Jesús nuraxɨma: –Au axɨna nausɨboriki, axɨbama mañoñɨnka yochepe paɨka posoma.


Axaño tyonema axɨbama aɨtoxti Tupax samamekana año uiti, sacerdote año nauki apaserebi ɨmoti Yɨriabux, axɨbama champɨ nipɨnatema, axɨbama kaɨburuma uiti Tupax eanaki nomɨnantɨ. Axɨna sane ta nauki aburaboi axɨba champɨ tu bastai nisamukuxti Tupax, nauki aye aboi kauta taruku nanentakax esati.


Namanaiña axɨmanuma sane nisɨborikixhimia sɨromatɨ ñana au infierno. Sɨborikoma nauki a'amantai, taruku nipukɨnunkuxɨma oboi axɨba isamutema, abo oboipɨ taruku nikɨsoxɨma. Kunauntaña ñakionkoxɨma yubapa axɨba chomixhampɨ ikuki axɨna kɨx.


Tapɨ autapeneka aboiyapatoe: axtɨ anati naki abaxɨpekuki au ñakionkoxti taruku nipiakaxti iku axɨna kɨx, tari aisamunenti takanati naki champɨ nipiakaxti, sane tyonenti ñana naki taruku nipiakaxti.


Nantityo Yɨriabux: “Sane nuraxti maniki yɨriabux chuxiampɨ nisɨborikixhti.


Aiñumuti Peru: –Pɨnanaki axɨbama auki iche. Nantityo Jesús: –Ñemanauntu sane, axɨbama po'oso champɨ nɨmoche achema monixh.


Axti Tupax xhimiakanaintyo uiti ɨmoti naki manityanati axɨba chomixhampɨ kɨtɨpɨti Aɨtoxti ñoñɨnx. Tapɨ ɨmoti naki manityanati axɨba chomixhampɨ kɨtɨpɨti Espíritu Santo, chɨxhimiakanapɨ ɨmoti au axɨba naskɨbeka kaɨma, saneityo au axɨba naskɨbeka kuantionki.


Ankirioti pɨnanakiti kiatax: ‘Karɨkɨ, ¿mantukubu nebeki ɨmoti?’ Nanti ɨmoti: ‘Cien pusaneka trigo.’ Nanti ɨmoti: ‘Auna naka naesa kichonimiakax. Aisamuse kiatax ityobo ochenta.’


Tapɨ axɨbama uiti Tupax asaraiti ɨmoma koñotɨ ɨmoma asuriuma axɨna nisɨborikixhimia kuabotɨki ñana, axtɨ sɨborikoma tato mañoñɨnka o paɨka, chɨposopɨmainki,


לעקוב אחרינו:

פרסומות


פרסומות