Biblia Todo Logo
תנ״ך מקוון

- פרסומות -




San Lucas 1:2 - Manityanati Tupax

2 sane urapoimia usukarɨ axɨbama aukiapae amonkoma tɨkañe ichepeti aukityo asuriuma bakɨpukux nauki uraboimia axɨba omixhia nuraxti.

ראה את הפרק עותק

Manitanati Tuparrü

2 Arrüma oncoimia nurarrüma bama amoncoma tücañe ichepeti Jesús auqui maübo, bama manunecana caüma nurarrti.

ראה את הפרק עותק




San Lucas 1:2
25 הפניות הצלבה  

Axañointyo apanityaka ñana au nisɨri, ityopiki amonkaño ichepeñɨ aukiapae.


Atɨsai, axɨñɨ ityusiankakañɨ asukarɨkɨ nauki aserebi iñemo, nauki uraboityo axɨna astai kaɨma nanaiñaintyo axɨba ityusiankakio taunainki asukarɨkɨ.


Axɨmanu supanunekaka aume kɨtɨpɨ nɨriakaxti Yɨriabux Jesucristo axɨmanuintyo niyekixhti tato, chɨsupapachekataipɨ suburapoboibo, tyopiki axɨsomɨ sumastai niyarusɨrɨkɨ nɨriakaxti naki Yɨriabux oemo.


¿Kausane nauki añekana oñɨ, axtɨ champɨ nɨmoche osoi axɨna yarusɨrɨx maximiakatax oemo? Tyopiki axti Yɨriabux Jesús kusɨrɨboti uraboiti axɨna maximiakatax, tyone axɨna urapoimia tatityo usukarɨ axɨbama onkoimia axɨmanio omixhia manityakax.


Sane tɨkañe naukiche aɨbo uraboimia nuraxti Jesús naki Samamekana, Aɨtoxti Tupax.


Naukiche tɨsɨborikoti tato ityusiankanatiyɨ sukarɨma axɨmanuma amonkoma isiuti, sane ityusiankatati sukarɨma ta ñemanauntu sɨborikoti tato. Yusiu cuarenta naneneka ityusiankanatiyɨ sukarɨma manityanatityo ɨmoma kɨtɨpɨ axɨna nɨriakaxti Tupax.


Ixhanka xhanuneka ɨmo mayɨriabuka axɨbama ikokoromati Jesús, axɨbama aboma abaxɨpeku, axɨñɨntyo yɨriabuxɨñɨ takana axɨma, sukarɨñɨ tɨkañe axɨmanu nityakisɨrɨkɨxti Cristo. Axtɨ tɨkuatati tato ñana Cristo axtɨ tɨtusiankana uiti ñana axɨmanu champɨ takanache nɨriakaxti iyeboityo ñana sobi axɨmanu nɨriakaxti. Axɨna nixhanunekaka tyone axɨna sane.


Axɨsomɨ champɨ ityopikiche someteikei aɨbu axɨna sumastai axɨnaintyo somonkoi.


axaño aburasoi sukarɨ makiataka nanaiña axɨna sane.


Axaño amukanaño suiñemo takanantai axɨbama supaserebikia ɨmoti Cristo, bakɨpukux suiñemo supanuneka noñemaxti Tupax axɨba umanekana uiti.


Tapɨ axɨñɨ ixhanka atusi nuxia aume ta kuatati ñana Espíritu Santo aukɨtɨpɨ, uiti apasutiu ñana noñemaxti Tupax nauki apanuneka sɨtɨpɨñɨ au Jerusalén, au Judea, au Samaria, au nanaiña axɨba poka iku kɨx.


Axti maniki mankɨturu tyonenti takanati maniki urapoiti axɨba omixhia manityakax.


Nauki yaserebi ɨmoti Cristo Jesús nauki uxia nisɨborikixhimia axɨbama chɨtɨpɨ judíos, axɨna niyaserebiki ta nauki xhanuneka axɨba omixhia nuraxti Tupax nauki yɨrotɨ aɨbuma esati axɨbama chɨtɨpɨ judíos takana axɨna makumanatax uxia au ñakionkoxti, kurusɨo uiti Espíritu Santo.


Axɨma sɨromatɨ uraboimia axɨba omixhia nuraxti au nanaiña. Axti Yɨriabux anankati chepema, ityusiankatati axɨmanio nuraxɨma oboi axɨba champɨ tastaimia.]


Sukanañɨ aume axɨna sane, axtɨ iñatai axɨmanu nanenes, apakionsaño axɨna tɨsurapoi ausukarɨ. “Chɨsurapoipɨ ausukarɨ axɨna sane aukiapae ityopiki anankañɨnki auchepe.


Axɨmanuma sɨromatɨ auki Jerusalén niyesɨbuxɨma, urapoimia axɨba omixhia manityakax axɨna kauta iñataimia.


Akamanu manunekanama nuraxti Tupax au Perge, auki sɨromatɨ au Italia.


Axti Espíritu Santo chichebopɨ uiti nauki aɨromatɨ au axɨmanu kɨx Asia, nauki uraboimia nuraxti Tupax. Sɨromatɨ au axɨmanio kɨx Frigia chepe Galacia,


Axɨbama judíos, uxia nisɨborikixhimia pɨnanaki axɨmanuma auki Tesalónica, uxia ñakiokoxɨma asuriuma nuraxti Tupax, naneneka astaimia Nikorox nauki atusi ɨmoma axtɨ ñemanauntu axɨmanu manunekatax ɨmoma.


לעקוב אחרינו:

פרסומות


פרסומות