Biblia Todo Logo
תנ״ך מקוון

- פרסומות -




San Mateo 9:18 - Manitanati Tuparrü

18 Nauquiche aübapae chauqui nurarrti Jesús, tamanti üriatu manuma israelitarrü iñataiti acamanu esati Jesús. Bachesoiyoti esati y nanti ümoti: —Aübapae aco nichaquiumucu, pero süborico tato arrtü ayecatü aiña nehe onü.

ראה את הפרק עותק

Manityanati Tupax

18 Naukiche anankati Jesús manityanati ɨmoma, tamanti ɨriatu axɨmanuma judíos iñataiti, achesoiti esati nanti ɨmoti: –Nichakiumuku aɨbo ako. Axtɨ ayekatɨ aiña ne'e kɨtɨpɨ, sɨboriko tato.

ראה את הפרק עותק




San Mateo 9:18
25 הפניות הצלבה  

Auqui tamanti ñoñünrrü maunrrocono ui arrümanu norrocorrü nürirri lepra, cuati esati. Bachesoiyoti esati y nanti ümoti: —Señor, arrücü puerurrü aicurarañü, arrtü arrianca.


Pero arrti maniqui yüriaburrü au manu sinagoga tüboricoti, itopiqui bacurarati Jesús au manu nanenese nesa macansacarrü. Nanti ümo genterrü: —Abe seirri naneneca nauqui batrabaca. Au manio naneneca puerurrü abetü nauqui curabo año. Pero au na nanenese nesa macansacarrü churriampü.


Aiñanai Mariarrü esati Jesús, besüro achesoi esati, nantü ümoti: —Arrtü nampü anancüpü auna, quiubupü aco nichübaurri.


Auqui nanti Jesús ümoma: —¡Apaquicho auquina esaqui na cupiquirri! Champürrtü coiño, ane manumu. Pero arrüma iyabomati.


Acamanu bolehebo manio libruca nesa nüriacarrü y nesa bama profetarrü. Auqui caüma arrümanuma ane nüriacarrüma au manu sinagoga bacüpuruma ümoti taman ariorrti esati Bernabé y arrti Pablo, uraboiti ümoma: —Masaruquitaiqui, arrtü ane aburapoboibo isucarü genterrü, puerurrü apanitaca isucarüma.


Auqui nanti Jesús ümo: —Sobi te süboricoma tato, sobito torrio ümoma isüboriquiboma. Arrti naqui icocorotiñü ane isüboriquiboti, champü nümoche arrtü coiñoti.


Tamanti eanaqui manuma mayüriabuca israelitarrü ñanquitioti pünanaquiti Jesús: —Buen maestro, ¿causane sobi nauqui aye sobi isüboriquiboñü arrüna champü nitacürurrü?


Acamanu anancati taman capitán rromanorrü. Anati taman imostorrti, naqui tarucapae nicuarrti ümoti. Maunrroconoti maniqui mosorrü, tüsaiyapae aconti.


Nauquiche tasaramati, manaunuma ümoti. Pero aboma bama chicocotapü nurria arrtü tonenti.


Nauquiche iñataimia tato auna cauta aboma macrirrtianuca, tamanti ñoñünrrü cuati esati Jesús. Bachesoiyoti esati y nanti ümoti:


Arrümanu paürrü bachesoiyo esati Jesús y nantü ümoti: —¡Señor, ayurasañü!


Arrümanuma amoncoma au manu barco, bachesoiyoma esati Jesús, namatü ümoti: —¡Ñemanauncurratoe arrücü Aütorrti Tuparrü!


Au manu nanenese arrümanu nicüpostoti Zebedeo sürotü esati Jesús aübu bama torrü aürrü: Arrti Jacobo y arrti Juan. Bachesoiyo esati.


Auqui arrübama ñanunecasarrti süromatü esati nauqui airrtopünanamati, namatü ümoti: —¡Señor, ayura suiñemo, tirranrrü uyubaca!


Sane ito chüpuerurrüpü uiñahübu nuevurrü vinorrü nauqui oco ubau arrüba nitaqui numuquianca namoncoca, itopiqui bopobo taquiquia uirri. Ui arrüna sane caüma ensoratai manu vinorrü y omensoro ito manio taquiquia. Asi que mejor uiñahübu nuevurrü vinorrü ubau arrüba obebo taquiquia, tapü arapara vinorrü y tapü bopobo taquiquia. (Arrüna nirranunecaca tone tacana manu nuevurrü vinorrü.)


Auqui arrti Jesús atüraiti ichepe bama ñanunecasarrti y süromatü isiuti maniqui ñoñünrrü.


Au manio naneneca arrti yaütoti Publio orro cübobiti, pacütayoti. Auqui arrti Pablo sürotitü esati. Meaboti itacuti. Iñatati neherrti itati. Auqui urriancati tato.


לעקוב אחרינו:

פרסומות


פרסומות