Biblia Todo Logo
Iomraidhean Croise

- Sanasan -



Ieremiah 8:21

Am Bìoball Gàidhlig 1992

Airson leòn nighean mo shluaigh, tha mise air mo leòn; tha mi dubh-bhrònach; rinn uamhann mo ghlacadh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

14 Iomraidhean Croise  

Agus thubhairt mi ris an rìgh, Gum maireadh an rìgh gu bràth: carson nach biodh mo ghnùis dubhach, nuair a tha am baile, àit-adhlacaidh m’athraichean, air fhàsachadh, agus a gheatachan air an caitheamh le teine?

Agus labhraidh tu riu am facal seo: Sileadh mo shùilean le deòir a dh’oidhche is a là, agus na sguireadh iad: oir tha òigh-nighean mo shluaigh air a dochann le dochann mòr, le buille ro‑chràiteach.

Tha Iùdah ri bròn, dh’fhàs a geatachan lag; tha iad duaichnidh air an làr; agus tha gaoir Ierusaleim air dol suas.

Ach cha do rinn mi deifir o bhith am fhear-coimhead ad dhèidh-sa, agus là na h‑iargain cha d’iarr mi; agad fhèin tha fhios air an nì a thàinig a‑mach as mo bheul, bha e ann ad làthair.

Mo chom, mo chom! Tha mi air mo chràdh ann am ballachan mo chridhe; an taobh a‑staigh dhìom tha mo chridhe ri fuaim; chan urrainn mi fantainn am thosd; a chionn gun cuala tu, O m’anam, guth na trompaid, gaoir a’ chatha.

Chaidh am fogharadh seachad, tha an samhradh crìochnaichte, ach chan eil sinne air ar saoradh.

Och, nach b’uisge mo cheann, agus nach bu tobar dheur mo shùilean, a‑chum gun guilinn a là agus a dh’oidhche airson muinntir mharbhte nighean mo shluaigh!

Is mise an duine a chunnaic àmhghar le slait a chorraich.

Ron gnùis bidh geur-ghoimh air an t‑sluagh: tionailidh a h‑uile aghaidh dubhachas.

Tha i falamh, agus faoin, agus fàs, agus tha an cridhe a’ leaghadh, agus na glùinean a’ bualadh air a chèile; agus tha mòran cràidh anns na h‑uile leasraidh; agus tha an aghaidhean gu lèir a’ tional dorchadais.

Agus nuair a thàinig e am fagas, chunnaic e am baile, agus ghuil e air a shon,




Lean sinn:

Sanasan


Sanasan