Biblia Todo Logo
Iomraidhean Croise

- Sanasan -



Gnìomharan 22:24

Am Bìoball Gàidhlig 1992

Dh’àithn an t‑àrd-cheannard esan a thoirt don chaisteal ag òrdachadh a cheasnachadh le a sgiùrsadh; a‑chum gum faigheadh e fios ciod i a’ choire mun robh iad a’ glaodhaich mar sin na aghaidh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

11 Iomraidhean Croise  

Agus nuair a dh’èirich connsachadh mòr eatorra, air don àrd-cheannard a bhith fo eagal gu rachadh Pòl a tharraing as a chèile leo, dh’àithn e do na saighdearan dol sìos, agus esan a thogail leis an làimh làidir as am meadhon, agus a thoirt don chaisteal.

Agus ghlaodh aon chuid am measg an t‑sluaigh aon nì, agus cuid eile nì eile: agus nuair nach robh e an comas dha cinnteachd na cùise a thuigsinn airson na h‑àrd-bhruidhne, dh’òrdaich e esan a thoirt don chaisteal.

An sin air an adhbhar sin ghlac Pilat Iosa, agus sgiùrs e e.

Fhuair mnathan am mairbh air an togail a‑rìs gu beatha: agus chràidh-phianadh dream eile, gun iad a ghabhail ri saorsa; a‑chum gum faigheadh iad aiseirigh a b’fheàrr.

Ghlacadh an duine seo leis na h‑Iùdhaich, agus nuair a bha iad air tì a mharbhadh, thàinig mise orra le saighdearan, agus theasairg mi e, a’ tuigsinn gum bu Ròmanach e.

Ach thubhairt Pòl riu, an dèidh dhaibh ar sgiùrsadh gu follaiseach gun ar dìteadh, agus gur Ròmanaich sinn, thilg iad am prìosan sinn; agus a‑nis am b’àill leo ar cur a‑mach an uaigneas? Chan eadh gu deimhinn; ach thigeadh iad fhèin agus thugadh iad a‑mach sinn.

Agus nuair a bha Pòl gu bhith air a thoirt a‑steach don chaisteal, thubhairt e ris an àrd-cheannard, An cead dhòmhsa nì a labhairt riut? Agus thubhairt esan, An labhair thu Grèigis?

Muinntir an dèidh dhaibh mo cheasnachadh, leis am bu mhiann mo leigeadh as, a chionn nach robh coire bàis sam bith annam.




Lean sinn:

Sanasan


Sanasan