Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mathewu 8:10 - IsiZulu 2020

10 UJesu ekuzwa lokhu wamangala, wayesethi kwababemlandela: “Ngiqinisile ngithi kini: angikaze ngikufumane kumuntu ukukholwa okungaka kwa-Israyeli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

IBHAYIBHELI ELINGCWELE

10 UJesu ekuzwa lokho wamangala, wathi kwabamlandelayo: “Ngiqinisile ngithi kini: Angizange ngifumane kwa-Israyeli ukukholwa okungaka kumuntu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Baasraak Zulu New Testament Bible

10 UJesu ekuzwa wamangala, wathi kwabamlandelayo: “Ngiqinisile ngithi kini: Angizange ngithole ukholo olungaka nakwa-Israyeli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Contemporary Zulu Bible 2024

10 UJesu ekuzwa wamangala, wathi kwabamlandelayo: “Ngiqinisile ngithi kini: Angizange ngithole ukholo olungaka nakwa-Israyeli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mathewu 8:10
9 Iomraidhean Croise  

Bahlaliswa phambi kwakhe ngokwelamana kwabo, izibulo ngobuzibulo balo, nomncane ngobuncane bakhe; abafowabo babhekana ngokumangala.


Khona uJesu waphendula, wathi kuye: “Awu mame, kukhulu ukukholwa kwakho; makwenzeke kuwe njengokuthanda kwakho.” Indodakazi yakhe yasinda ngaleso sikhathi.


Kepha ngithi kini: baningi abayakuza bevela empumalanga nasentshonalanga, bahlale, badle no-Abhrahama no-Isaka noJakobe embusweni wezulu.


Ngokuba nami ngingumuntu ophansi komthetho, nginamabutho phansi kwami; ngithi kwelinye: ‘Hamba,’ lihambe; ngithi kwelinye: ‘Woza,’ lize; nasencekwini yami ngithi: ‘Yenza lokhu,’ ikwenze.”


Wamangala ngokungakholwa kwabo. Wahamba imizi ngemizana efundisa.


UJesu ekubona ukukholwa kwawo, wathi: “Mngani, uthethelelwe izono zakho.”


Kepha wathi kowesifazane: “Ukukholwa kwakho kukusindisile. Hamba, ngokuthula.”


UJesu ewezwa lawo mazwi, wamangala ngayo, wayesephendukela esixukwini esasimlandela, wathi: “Ngithi kini: angikaze ngikufumane ukukholwa okungaka kwa-Israyeli.”


Bethuka, bamangala, bathi: “Bonke laba abakhulumayo abasibo yini abaseGalile na?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan