Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 18:2 - Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo

2 Na' anglen' gwṉe' zižje, gwne': ―Ba bžin ža cuiayi' ciuda Babilonian' da' nac ḻeca ciuda blao. Ba bžin ža yeyaquen xišna' da' x̱igüe' ca'. Na' ba bžin ža yeyaquen xišna' yogo'cze be zoa x̱il be chesegue'e beṉac̱h.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 18:2
26 Iomraidhean Croise  

Ṉi'e ca' ble'edan' ca to de bronce da' nḻachgua cate' naquen ya'alj xoan ḻo yi'. Na' ši'en nenen zižjechgua ca chziž yegw cate' dechgua nis.


Na' bosye'e zižje ca zižje chosya'a be nzi' león. Na' cate' bosye'e gwṉe gwzio' gaž ṉi'a na' to to gwzion' zoa da' gosenan.


Na' beṉe' ca' že'na' yosyocua'aṉe' cuerp c̱hegaquen' gan' chesetoḻen ḻa cay c̱he ciuda blaon' gan' gosote' X̱ancho Jesucriston'. Ciudan' zaca'leben ca ciuda Sodoma na' ca nación Egipto.


Na' yeto angl bchoj ḻo' gan' chesonxene' Diosen' yaban' na' gwṉe' zižje gože' ben' chi' cože' bejon': ―Ba bžin hor yotobo' coseš c̱he uvas dan' de yežlion', ḻe ba golen.


Yeto angl za' cožen' gwne': ―Bac̱h bžin ža cuiayi' ciuda Babilonia da' nac da' blao. Bac̱h bžin ža cuiayi' ciuda c̱he beṉe' ca' bosozoe' Diosen' ca'ale na' gosebede' da' nac yeḻa' zto', ḻe ba gosego'oyeḻe' beṉe' že' yogo' nación cont chesone' güedenag len Diosen'.


Nach ble'eda' šoṉe da' x̱igüe' da' zjanac ca bḻož. Ton bchojen cho'a beḻ be zoa gaž yic̱hj, yeton bchojen cho'a bež x̱igüen' na' yeton bchojen cho'a ben' cho'e diža' güenḻaže' cont chesonxene' bežen'.


Na' ciuda da' nac ḻa'zelagüe blao ḻo yežlion' gwžiayin' bchojen šoṉle, na' ḻecze gosebiayi' yezica'chle ciuda da' zjachi' ḻo yežlion'. Diosen' bich gwleze' bene' cont goseyi gosezaca'chgua beṉe' že' ciuda Babilonia c̱he da' mal da' ba gosonteque', ḻe blocchgüe' yeḻa' mal c̱hegaquen'.


Na' no'olen' bac̱h ble'edo', naque' ciuda blaochgua da' chnabian' beṉe' gwnabia' ca' že' doxen ḻo yežlion'.


Na' ḻoxgue' nyoj diža' da' žan naquen' naque', diža' da' bi gosejni'i beṉac̱h, žan: “Naca' ciuda Babilonia na' nacchgua' blao. Naca' no'ole zḻe', ḻe chona' cont beṉe' že' yežlion' bi chesonxene' Diosen', na' chgo'oyeḻa' ḻegaque' cont chesone' da' zan da' chgue'e Diosen'.”


Na' yesyega'aṉe' zito'le yeseṉe'e can' gac c̱he beṉe' Babilonia ca', ḻe yesežebchgüe'. Na' yesene': ―¡Nyaše'chgua chac c̱he ciuda Babilonia nga da' nac blaoch ca yogo' ciuda! Ba chbiayi' ciuda da' gwnabia'ch ḻo yezica'chle ciuda da' zjachi' yežlion'. Ba bžin ža cuiayin' to ši'ize.


Nach to angl gual bcose' to yej xen ca dan' chon žin gan' chi' molin xen, na' bzaḻen' ḻo' nisdaon', gwne': ―Can' gac c̱he ciuda Babilonian', yeniten can' benit yej xen dan' bzaḻa' ḻo' nisdaon', na' gwbatech le'echon da' yoble.


Na' ble'eda' to angl gual gwṉe' zižje gwne': ―¿Non' zaca' gwzoxj seyw ca' cont šaš yišen'?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan