Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 1:2 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban

2 Grëse miṉe goṉ naa, grëse miṉe bin naa ga, laaw gne naa zigne goṉse naaw, zigne binse naaw. ¡Diidzliw!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 1:2
22 Iomraidhean Croise  

Dzigo bzodiidz Juan lo zho, zha goṉlo Juan biet Espíritu Sant gbaa, rlu me zigne rlu tib palom blëz me guic Jesús.


Lad grë miech guizhiu co no nzian zha ne goṉ zha bleeban me Lazh, dzigo nguiedz rzodiidz zhow lo grë miech co.


Naazhal goṉ znu beeṉ zho me. Laaw rne naa lo to zigne gocsew. Goḻliladza, sac ne nligaa diidzliw.


Grëse miṉe pquia naa nu goṉ, grop lo naa goṉ naaw, grëse zha ne nacgrë no naṉpaa zho gaṉle ne diidzli rne naa.


Miṉe rne naa nu ncuaaṉe rieṉ naaw, ncuaaṉe goṉ naaw, ni rieṉde to zha naca.


Ib laa me bzo luu tsienee luu lo miech miṉe bzhaac luu ga, miṉe bin luu ga.


¡Na zeeṉa guche i, bzoli! Laa naa bredz luu zeeṉa guṉ luu xtsiṉ naa, tsiezodiidz luu lo miech miṉe blozh bzhaac luu nu, ni grëragaa miṉe naraa gaṉ luu.


Grieelod goṉ dziuuṉ no miṉe rnee to i, sac grëse ncuaaṉe bdzioṉ no, grëse ncuaaṉe bdziongaa no ib none gnee now, zeeṉa gacnaṉ grëse miecha.


Rlu zienaḻ to miṉe nac Xtiidz Jesús, zigne binse tow,


Gacxe waa teḻ naa, goḻsoladz gaṉle bets, bzian, leṉ dze ne biaḻseed naa to Xtiidz Dios, bned naa dieṉ pe diidz nroob, dieṉ pe diidz ndzielguic lo to.


Jesús nac Diidz Ndzon ne rdeed guieḻmban. Notaque me, nole me zeeṉe bre guidzliu. Bdziṉ dze biaad me lo guidzliu; grop diag no bdzion no grë miṉe bnee me, grop lo no bdzioṉ no grë miṉe beeṉ me; sac bdzioṉpaa no zha rac me, zha rnee me, haxta bzhieeṉ no nia me.


Ni stiba, grop lo no bdzioṉ no biaad Xpëëd me biaadsilaa me miech lo doḻ; ni miṉ co nonee no lo miech niina.


Zig nac Demetr, grëse miech rnee gaṉle zaacse mban Demetr. Ni rlugaa nliw, sac goṉ tibaque zienaḻ me miṉe nac diidzli. Niicle nogaaw, miṉcoque rnee no, ni naṉ luu gaṉle led yed no rquidie.


në me lo naa: ―Grëtaa ncuaaṉe raṉ luu nu niina, pquiaaw tib lo guits pxeeḻa lo grëse zha ne ngab lo naa, grë zha ne no gza gadz guiedz rii nëz Asia: Efés, Smirn, Pérgamo, Tiatir, Sardis, Filadelf, ni Laodicé.


Grëse ncuaaṉe noyaṉ luu nu niina, pquiaaw lo guits grësew, niicle miṉe noyaclew, miṉe naragaa gaca.


Naa nac bets to Juan, tibaque nac ne niina grë ne, sac ye naa no xnëz Jesús; ye naa nodeed grë guieḻnë ne noded to. Zigne rneedz me paciens lo to lëb to lo grëtaa guieḻnë ne no gaṉ to, scaque racnieṉ me naa; ni ye naa gdziṉ lo me, zaatne no gdziṉ to. Sodiidz naa lo to gaṉle zha bzhaac naa. Lëëtaaque no naa lo guidzliu win ne lë Patmos, ga ngoguiu zho naa loxaque ne noseed naa miech Xtiidz Dios, miṉe biaadlu Jesús zeeṉe biaad me lo guidzliu.


Peet brieelod ma niuṉ ma zho, sac niapse meṉ ne nac Carner yeeṉ ne gut lo cruz ga bnalo zho; ni lalnu ib bdziebd zho, bnee zho lo miech cho nac me, bleeladz zho xquieḻmban zho, no zho haxta beet miech zho.


Horco mazdraa blëënie ma me, psilo ma noguib ma zha csacsi ma grëraa zha ne ziaad lo xtii me. Lëë grë zha co zienaḻ miṉe rnabey Dios, ni rdziebd zho rlu zho xnëz Jesús no zho.


Horco goṉ naa laa grë zha ne bzo Dios cobey pe nac xtoḻ tib tib miech, laa zho bzob lo xcan ne rieguiaḻ sob zho. Goṉaque naa xalm grë zha ne psacsi miech, bga zho yaṉ zho, beet zho zho loxaque ne no zho xnëz Jesús ni bnee zho xtiidz me lo miech; goṉ naa grë zha ne bzhiguieḻd nquiitsgzhib lo ma ngol ne brieequia lo nisdoo ga, bzhiguieḻd zho niuṉnon zho mdio ne rlu zig rlu ma, niicle bzhiguieḻd zho nio zho xbey ma. Goṉ naa brieeban zho grëse zho, par gbannie zho Jesús, gnabey me grë me zho dipse leṉ tib mil iz.


Me nac meṉ ne gacnieṉ to grëse to, me guṉlay to. Juan


Dzigo pchug meṉ ne nac Carner yeeṉ co stib cint co, goca gaay. Horco, zaatne nac zhan mezh ne nac mezh lo pcoog, ga goṉ naa grëse zha ne psacsi miech, beet miech zho loxaque ne bnee zho Xtiidz Dios, ni dib zdoo zho bliladz zhow.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan