APOCALIPSIS 3:1 - Zapotec Guevea de Humboldt New Testament1 ’Bzaa nirieꞌ lo guehtzy par ángel ni nuno xmeññ Dioz ni nu Sardis: “Nirieꞌ we ne ni rahp gahdzy spirt xchieñ Dioz no gahdzy mbial: Nannaꞌ gyre ni rtzoo laꞌd, no de ni riuꞌguia laꞌd mbahñ laꞌd, per par naa la, meññ-guhty‑e laꞌd. Faic an caibideil |
To guîlrtuꞌ leeu riuꞌ yâme lahd laꞌd ru rahgü laꞌd tohzy porni ndzi saꞌ laꞌd, porni rahgü yâme no roo yâme, no nehx rahp xpeeiy yâme. Leeyâme we meññ ni rguꞌ ihqy nunzy par leegahc. Zidguiahc yâme beeiy zá ni riyno mbeꞌ lee no nehx ridno guio, no beeiy yahg ni nehx rqueꞌ xcuannahsh, ni ba gübihdzy no ba bylahdz.
ni gaya naa: ―Naa we beeiy letr-A ni rizlo alfabet no beeiy letr-Z ni rluxu, no ba gahc nun xtâ ba xtze diaa, no nehx zdibylgaa de ni nun. Bzaa lo guehtzy gyre ni güieꞌy, no pshahl leeu lo xmeññ Dioz ni nu yahc gahdzy guiedzy lo ṟegióṉ ni le Asia, leeu we guiedzy-rieꞌ yahc: Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia no Laodicea.
Naa nannaꞌ gyre ni rtzoo laꞌd, no de ni nu laꞌd leññ to guiedzy ru rtzoo bêndzab mdad. Per nîcze ze leeu, nehx rrusytzu laꞌd de naa; no nîcze leññ guiedzy-rieꞌ ru nu bêndzab biꞌdy yâme to dmeññaꞌ ni le Antipas, ni nehx psaꞌn de ni bdee diidz de naa, per nehx por niwé nsaꞌn laꞌd de ni rlíladzy laꞌd naa.
Luxu bwien glawy ru rbia ni rtzoo mdad no glawy de ru dxie gydap ni mbahñ yahc no gydiby veinticuatr mînguhl ni rahc ni rnii, zu to Xiily, rluu maꞌ beeiy ni guhty par guhc to gun. Rahp maꞌ gahdzy cach no rahp gahdzy byzalo maꞌ ni zidguiahc beeiy gahdzy spirt xchieñ Dioz ni pshahl me gydo lo guiedzylie.