Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 21:18 - Zapotec Guevea de Humboldt New Testament

18 Xbard ciuda-wé güyaau de guie-mos ni le jaspe, no ciuda güyaau de pur or, lé beeiy vidr-nye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 21:18
6 Iomraidhean Croise  

No ciuda-wé modni rzaagyu de xguîlbyniꞌ Dioz; rzaagyu beeiy to guie ni ulihbu mos, beeiy to guie-mos ni le jaspe ni ndedybyniꞌ beeiy vidr.


Gyre guie ni byruu nieꞌ bard, guctziaawy lady yahcu no gyre lo clasy guie-rsahc: ni primer guie guctziaawy no guie-le jaspe; ni rrohp guie guctziaawy no guie-le safiro; ni rionn guie guctziaawy no guie-le ágata; ni rzaꞌu tahp guie guctziaawy no guie-le esmeralda.


No gydiby tzipychop puert ni rahp ciuda, wé we tzipychop guie-rzaagy ni le perla. No to gá puert güyaau no to gá perla. Call ni nash glaꞌy ciuda-wé, güyaau de or, lé ndedybyniꞌu beeiy vidr.


No zegahc ñaz-lo ni dxie me lo ru rtzoo me mdad, nu ni rluu beeiy to nisdoo ni ndedybyniꞌ beeiy vidr. Coo ni dxie me lo ru rtzoo me mdad, gybiu nu tahp ni mbahñ ni rahp xtahl byzalo ñaz-lo no zegahc ñaz-chehsh.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan