Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 7:6 - Zapotec Choapan

6 Naꞌra uzaꞌ Jesús ziolënëꞌ leyaquëꞌ. Biz̃i baidyinyaquëꞌ bago z̃an yuꞌu quie xanꞌ soldado, naꞌ useꞌelaꞌ xanꞌ soldado yaca benꞌ nacalënëꞌ amigo rëbiyaquëꞌ Jesús: ―Señor, ni tu bigacoꞌ zëdi, porque bibi zacaꞌ ta guidoꞌ tzuꞌuloꞌ luꞌu yuꞌu quiaꞌ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 7:6
15 Iomraidhean Croise  

Huele cabëꞌ ruaꞌ nëꞌëdiꞌ, benꞌ bichi yugulu benëꞌ. Quele bidaꞌ ta hue ja benëꞌ tadyaꞌa quiaꞌ. Bidaꞌ ta huaꞌ tadyaꞌa quiejëꞌ, gatiaꞌ lao lazajëꞌ gacajëꞌ libre, bira inao dulaꞌ xquia quiejëꞌ lëjëꞌ.


Nëꞌëdiꞌ tali ruꞌa lao benëꞌ conlë nisa yelaꞌ gacajëꞌ seña de que aotzaꞌ pensari quiejëꞌ aruejëꞌ quie Diuzi. Pero bazaꞌ tu benꞌ zazaꞌra zenao nëꞌëdiꞌ. Lëbëꞌ udzeꞌnëꞌ Bichi Be quie Diuzi luꞌu guicho laxtaꞌo ja benꞌ rale quienëꞌ. Lëzi huenëꞌ mandado tzei yaca benꞌ birale quienëꞌ lao guiꞌ gabila. Nacarëꞌ benꞌ z̃e ca nëꞌëdiꞌ. Tanto nacarëꞌ benꞌ z̃e ca nëꞌëdiꞌ, ni siquiera biyeyaz̃ogaꞌ cuiogaꞌ guidi yuꞌu niꞌanëꞌ.


Naꞌra ziolë Jesús lëbëꞌ, pero lëscanꞌ ziorë yaca benꞌ zë pquiꞌyaquëꞌ Jesús.


Biz̃i bëꞌ blëꞌë Simón Pedro canꞌ guca, naꞌ uditzu z̃ibinëꞌ ureꞌnëꞌ lao Jesús unëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Bibi zacaꞌ conlë luëꞌ, porque nacaꞌ benꞌ napa dulaꞌ xquia.


Biz̃i bëꞌ bdyinyaquëꞌ ga zë Jesús, naꞌ unëyëchiꞌyaquëꞌ rëbiyaquëꞌ lëbëꞌ: ―Benꞌ naca xanꞌ soldado, naquëꞌ benꞌ huen, zacaꞌnëꞌ hueloꞌ ca cule reꞌennëꞌ,


danꞌ rlëꞌënëꞌ yaca benꞌ yedyi quiero benꞌ huen. Lëlëbëꞌ bënëꞌ mandado bëyaquëꞌ idaoꞌ sinagoga quiero.


Tanaꞌ lenaꞌ bibeyaz̃ogaꞌ guidaꞌ cuinaꞌ denaꞌa luëꞌ. Con tu diꞌidzaꞌzi inaoꞌ iyaca criado quiaꞌ hueyacabiꞌ.


Caora zë Jesús nernënëꞌ, cati bdyin tu benꞌ uzaꞌ z̃an yuꞌu quie Jairo, benꞌ napa dyin luꞌu idaoꞌ sinagoga. Naꞌ unëꞌ rëbinëꞌ Jairo: ―Baguti z̃iꞌiloꞌ. Bira cule hueloꞌ Maestro zëdi.


Lëzi dyëꞌëdi nezile useꞌelaꞌ Diuzi Bichi Be quienëꞌ bëlënëꞌ Jesús yelaꞌ huaca quienëꞌ, udanëꞌ bënëꞌ puro tadyaꞌa, beyuenëꞌ yaca benꞌ yuꞌu taxiꞌibiꞌ nun quie nuelë Diuzi lëbëꞌ tuz̃e.


Ulequitzu z̃ibile lao Diuzi, naꞌra huenëꞌ leꞌe benꞌ z̃e.


Canaꞌ taz̃e racalë Diuzi raꞌo. Lenaꞌ rguixogueꞌn lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi caniga: “Bireꞌen Diuzi ca rue benꞌ rue z̃e cuine, pero reyëchiꞌlaꞌadyiꞌ Diuzi yaca benꞌ nao xnezëꞌ du guicho du laꞌadyiꞌ.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan