Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 7:39 - Zapotec Choapan

39 Biz̃i benꞌ naca partido fariseo, benꞌ bëꞌ ta udao Jesús, cati blëꞌënëꞌ cabëꞌ bë nigula, naꞌ guquëꞌ pensari unëꞌ: “Chi tali benꞌ niga naquëꞌ benꞌ useꞌelaꞌ Diuzi, huacabëꞌnëꞌ ca naca nigula rquiꞌ lënëꞌ, danꞌ naquëꞌ nigula mala.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 7:39
25 Iomraidhean Croise  

Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ lëjëꞌ: ―Naꞌra nëꞌëdiꞌ rniaꞌ leꞌe, bala benꞌ binaca benꞌ belao niga lao yedyi layu, huacajëꞌ benꞌ belao dza yedyinjëꞌ ga zu Diuzi. Lëscanꞌ bala benꞌ naca benꞌ belao niga lao yedyi layu, bira gacajëꞌ benꞌ belao dza yedyinjëꞌ ga zu Diuzi. Rëz̃i Diuzi benꞌ zë, benꞌ inao xnezëꞌ, pero balazijëꞌ guida inao xnezëꞌ.


Ibalajëꞌ unajëꞌ rëbijëꞌ lëjëꞌ: ―Benꞌ profeta Jesús, benꞌ yedyi Nazaret quie estado Galilea.


Nun quie pensari median rero luꞌu guicho laxtaꞌo benëꞌ, quie lenaꞌ rtilayaquëꞌ nigula cuidiꞌ, rbanyaquëꞌ quie laguedyiyaquëꞌ, rutiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ, rtilayaquëꞌ z̃gula laguedyiyaquëꞌ,


Biz̃i benꞌ uñaꞌa guquëꞌ pensari unëꞌ: “¿Ca biz̃i huaꞌ? Bide ga udziꞌa usecho quiaꞌ, danꞌ lega gucana.”


Naꞌ biz̃i yaca benꞌ partido fariseo, len yaca benꞌ rusëdi ley quie Moisés, rtzaloyaquëꞌ canꞌ rue Jesús, unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ: ―Benꞌ niga reziꞌnëꞌ yaca benꞌ nao neza mala, raolënëꞌ leyaquëꞌ tzaz̃e.


Naꞌ biz̃i benꞌ naca ladyinëꞌë ta de quie xaꞌne, naꞌ guquëꞌ pensari: “¿Ca biz̃i huaꞌ chi yeguba xaꞌnaꞌ xchinaꞌ? Biracaꞌ huaꞌ dyin guixiꞌ. Lëzi redueꞌdaꞌ taꞌa tu tu yuꞌu inabaꞌ ta gaohuaꞌ.


Baguca zë lasa biguꞌun juez huenëꞌ justicia quie nigula. Biz̃i naꞌra guca juez pensari unëꞌ: “Baꞌalaꞌcazi nunu rdzebaꞌ, nica Diuzi, nica yaca benëꞌ,


Ulehue quiele tadyaꞌa cuenda uluꞌen talicazi aptzaꞌle pensari quiele. Bira inale: “Bihue Diuzi raꞌo castigo nun quie nacaro z̃iꞌi suba Abraham.” Porque rniaꞌ leꞌe, hasta len yo niga huazaqueꞌ hue Diuzi yaca benꞌ naca z̃iꞌisuba Abraham.


Biz̃i caora blëꞌë yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ, lega bdzebiyaquëꞌ. Bëyaquëꞌ Diuzi benꞌ z̃e unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ: ―Bablaꞌ tu benꞌ rue yelaꞌ huaca, benꞌ useꞌelaꞌ Diuzi ladoro ganꞌ nitaꞌro. Lëzi unarëyaquëꞌ: ―Diuzi baoseꞌelëꞌ benꞌ ni ta gacalënëꞌ benꞌ Israel, benꞌ yedyi quienëꞌ.


Lëlao yedyi naꞌ zu tu nigula mala. Caora unezinëꞌ babdyin Jesús z̃an yuꞌu quie benꞌ naca partido fariseo, naꞌra uzëꞌë z̃an yuꞌu quiëꞌ nuꞌë tu frasco alabastro yudzon aceite rlaꞌ z̃ixi z̃eo.


Naꞌ ureꞌnëꞌ xniꞌa Jesús uzulaonëꞌ rbedyinëꞌ, rlaꞌonëꞌ nisa rero laohuëꞌ niꞌa Jesús. Ude naꞌ rziꞌnëꞌ guitzaꞌ guichonëꞌ resebidyinëꞌ niꞌa Jesús, raonëꞌ situ niꞌa Jesús, uz̃iꞌnëꞌ aceite rlaꞌ z̃ixi z̃eo, blaꞌonëꞌn niꞌa Jesús.


Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ Simón: ―Simón, reꞌendaꞌ iniaꞌ luëꞌ tu diꞌidzaꞌ. Naꞌra una Simón rëbinëꞌ Jesús: ―Una nëꞌëdiꞌ, maestro.


Bëꞌ be nigula ca una Jesús, unëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Señor, rlëꞌëdaꞌ luëꞌ nacoꞌ tu benꞌ quie Diuzi.


Biz̃i yaca benꞌ zë unëyaquëꞌ quie Jesús. Balayaquëꞌ unayaquëꞌ naquëꞌ benꞌ huen. Naꞌ ibalayaquëꞌ unayaquëꞌ binaquëꞌ benꞌ huen, unayaquëꞌ rdanëꞌ rziꞌnëꞌ yëꞌ yaca benëꞌ.


Biz̃i yaca benꞌ rnabëꞌ guz̃iyaquëꞌ tatula benꞌ beyalo laohue, unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ lëbëꞌ: ―Tali una nëtoꞌ, danꞌ huecazi Diuzi ca inaoꞌ. Biz̃i nëtoꞌ banezindoꞌ benꞌ naꞌ naquëꞌ benꞌ de dulaꞌ xquia quie.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan