Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 22:52 - Zapotec Choapan

52 Naꞌra una Jesús gudyinëꞌ yaca xanꞌ pxuzi, len yaca benꞌ napa dyin quie idaoꞌ rnabëꞌra, len yaca los demás benꞌ rnabëꞌ, benꞌ ziorë guxu lëbëꞌ: ―¿Cala benꞌ uban raquele nacaꞌ danꞌ nuꞌale macheta, nuꞌale yaga zaꞌle guxule nëꞌëdiꞌ?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 22:52
10 Iomraidhean Croise  

Naꞌ nezë Jesús ruꞌenëꞌ diꞌidzaꞌ cati bdyin Judas, benꞌ naca benꞌ quienëꞌ lao chipchopajëꞌ. Bdyinlënëꞌ ja benꞌ zë nuꞌajëꞌ macheta, nuꞌajëꞌ yaga. Bdyinjëꞌ useꞌelaꞌ ja xanꞌ pxuzi len ja benꞌ rnabëꞌ lëjëꞌ.


Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ ja benꞌ bdyin bëxu lëbëꞌ: ―¿Abrole nuꞌale macheta, nuꞌale yaga, ta guxule nëꞌëdiꞌ? ¿Raquele nëꞌëdiꞌ benꞌ uban? Yugu dza rbiꞌa luꞌu idaoꞌ rnabëꞌra rusëdiaꞌ benëꞌ, pero bibëxule nëꞌëdiꞌ caora naꞌ.


Lenaꞌ rniaꞌ leꞌe, decazide uzun diꞌidzaꞌ ganꞌ rnën quiaꞌ lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi cani: “Hualëꞌëyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ benꞌ mala.” Pues uzucazi yugulu diꞌidzaꞌ ganꞌ rnën quiaꞌ lëꞌë guichi laꞌiya.


Naꞌ uyo Judas tzegueꞌlënëꞌ diꞌidzaꞌ yaca xanꞌ pxuzi, len yaca benꞌ napa dyin quie idaoꞌ rnabëꞌra ta yeguilolaꞌadyiꞌyaquëꞌ bi hueyaquëꞌ ta usedyinnëꞌ Jesús lao naꞌayaquëꞌ.


Pero naꞌ una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Psan quieyaquëꞌ, canaꞌzi. Ude naꞌ bdaꞌ Jesús nëꞌë naga benꞌ naꞌ, labeyacaten.


Cati uzuliaꞌ leꞌe luꞌu idaoꞌ rnabëꞌra yugu dza, nica beyaz̃ole guxule nëꞌëdiꞌ. Pero naꞌra abdyin hora quiele cati huelële nëꞌëdiꞌ ca ta rnan quiele leꞌe, benꞌ rda lao lato laochula.


Udapachaꞌa yaca benꞌ pcaꞌnloꞌ lao naꞌa dza uzuliaꞌ leyaquëꞌ lao yedyi layu niga. Conlë yelaꞌ huaca quioꞌ pcuasa pcuiꞌogaꞌyaquëꞌ, nituyaquëꞌ biuniti. Tuzi benꞌ uniti unitinëꞌ tacuenda uzun diꞌidzaꞌ ca rnan lëꞌë guichi laꞌiya quioꞌ.


Naꞌra laziote xanꞌ policía len benꞌ quiëꞌ yexiꞌyaquëꞌ leyaquëꞌ. Pero bibëꞌyaquëꞌ quieyaquëꞌ, porque rdzebiyaquëꞌ udaꞌ yaca benꞌ yedyi leyaquëꞌ yo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan