Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 8:24 - Zapotec Choapan

24 Tanaꞌ lenaꞌ rniaꞌ leꞌe, huatile du nao dulaꞌ xquia quiele leꞌe. Huatile conlë dulaꞌ xquia quiele chi biralele ca niaꞌ nu nacaꞌ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 8:24
18 Iomraidhean Croise  

Huida benꞌ zë inajëꞌ napajëꞌ yelaꞌ rnabëꞌ quiaꞌ. Lëscanꞌ inajëꞌ: “Nacaꞌ Cristo”. Pero huaziꞌjëꞌ yëꞌ benꞌ zë.


porque huida benꞌ zë inayaquëꞌ nun quiaꞌ bidayaquëꞌ, inayaquëꞌ nacayaquëꞌ Cristo, pero yëꞌ rziꞌyaquëꞌ.


Naꞌ nu benꞌ gale quiaꞌ, benꞌ nao xnezaꞌ, benꞌ siꞌ laohue, huaziꞌ Diuzi lëbëꞌ guibá. Pero nu benꞌ bigale quiaꞌ, benꞌ binao xnezaꞌ, huachugubëꞌ Diuzi quienëꞌ yeyonëꞌ guiꞌ gabila.


Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Gapale cuidado ta bisiꞌ yaca benëꞌ leꞌe yëꞌ. Porque huida benꞌ zë inayaquëꞌ: “Nëꞌëdiꞌ nacaꞌ Cristo.” Lëscanꞌ inayaquëꞌ: “Abdyin hora yeyudyi yedu quie dyila yu.” Pero bigalele quieyaquëꞌ.


Desde naꞌa rniaꞌ leꞌe ca ta zaꞌ gaca quiaꞌ cuenda galele quiaꞌ niaꞌ leꞌe nu nacaꞌ cati idyin dza gaca quiaꞌ canꞌ baoniaꞌ leꞌe.


’Nu yaca benꞌ nao xneza z̃iꞌi Diuzi, bihue Diuzi castigo quieyaquëꞌ. Pero nu yaca benꞌ binao xneza z̃iꞌinëꞌ, huataꞌcazi castigo quieyaquëꞌ, danꞌ biunaoyaquëꞌ xneza benꞌ naca tu litzaꞌ z̃iꞌinëꞌ.


Nu yaca benꞌ nao xneza benꞌ Cristo z̃iꞌi Diuzi, bagutaꞌ yelaꞌ neban quieyaquëꞌ tuzioli. Pero quie nu yaca benëꞌ binao xneza z̃iꞌi Diuzi, bibi yelaꞌ neban tuzioli gataꞌ quieyaquëꞌ, yelaꞌcala hue Diuzi lëyaquëꞌ tu castigo huala gula.


Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Nëꞌëdiꞌ nacaꞌ benꞌ Cristo, benꞌ ruꞌelë luëꞌ diꞌidzaꞌ.


Una Jesús tatula rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Nëꞌëdiꞌ hueyaꞌa guibá ga uzaꞌa. Leꞌe hueguilole nëꞌëdiꞌ, pero huatile du nao dulaꞌ xquia quiele leꞌe. Nitule bisaqueꞌ yezaꞌle ganꞌ yeyaꞌa.


Naꞌra unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ Jesús: ―¿Nuz̃i nacoꞌ luëꞌ? Naꞌ una Jesús: ―Desde dza naꞌte, baoniaꞌ leꞌe nu nacaꞌ.


Tanaꞌ lenaꞌ unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Cati baolisale nëꞌëdiꞌ sibi, nëꞌëdiꞌ bichi yugulu benëꞌ, lëcanaꞌ inezile nuz̃i nacaꞌ. Lëzi inezirële cala ta racazi laꞌadyaꞌ ruaꞌ, denꞌ rnëcazaꞌ ca ta bzioñeꞌe Xuzaꞌ nëꞌëdiꞌ.


Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Tali ca rniaꞌ leꞌe, tu binegalo xuzixtaꞌole Abraham, bazucazaꞌ nëꞌëdiꞌ. ―Canaꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ.


Pues ni tu benꞌ tula biuseꞌelaꞌ Diuzi ta ute uselanëꞌ raꞌo. Tuzi Jesús naꞌ useꞌelaꞌ Diuzi lao yedyi layu ta ute uselanëꞌ raꞌo yeyoro guibá. ―Canaꞌ una Pedro, rëbinëꞌ benꞌ rnabëꞌ.


Quie lenaꞌ reyaꞌalaꞌ gapale cuidado bichuꞌunle tzalaꞌla ca na Diuzi, benꞌ ruꞌelë leꞌe diꞌidzaꞌ. Pues biula yaca benꞌ unitaꞌ tiempote, benꞌ uruꞌun tzalaꞌla ca una Diuzi dza cati beyëzinëꞌ lao yedyi layu bëꞌlënëꞌ lëjëꞌ diꞌidzaꞌ. Lëscanꞌ raꞌo, biilaro hue Diuzi raꞌo castigo chi chuꞌunro tzalaꞌla ca rnanëꞌ ruꞌelënëꞌ raꞌo diꞌidzaꞌ desde guibá.


¿Biz̃i huero ta bihue Diuzi raꞌo castigo chi caora cati bënnëꞌ raꞌo yelaꞌ neban tuzioli, naꞌra bihue quiero diꞌidzaꞌ quienëꞌ? Pues tanëro udixogueꞌ cuin Jesús cabëꞌ rue Diuzi uselanëꞌ benëꞌ yeyojëꞌ guibá. Naꞌtera quie benꞌ bzënaga cabëꞌ udixogueꞌnëꞌ, gucabëꞌyaquëꞌ nacan tali, naꞌtera lëjëꞌ udixogueꞌjëꞌ raꞌo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan