Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 5:39 - Zapotec Choapan

39 Leꞌe rusëdile dyëꞌëdi ca rna lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi como danꞌ raquele chi rusëdilen dyëꞌëdi, canaꞌ gataꞌ yelaꞌ neban quiele tuzioli. Naꞌ biz̃i lëꞌë guichi naꞌ rnëcazin quiaꞌ nëꞌëdiꞌ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 5:39
51 Iomraidhean Croise  

Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ lëjëꞌ: ―Leꞌe sí, nequixile como danꞌ binezile cabëꞌ rnan lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi. Lëscanꞌ binezile ca naca yelaꞌ huaca quienëꞌ.


Naꞌ una Jesús bequëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―¿Bi na lëꞌë guichi bë Moisés?


Lëscanꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―¿Binenaꞌle ca rnën lëꞌë guichi quie Diuzi? Cani rnën: Yo lagaꞌ ta baoruꞌun yaca benꞌ hue huecuaꞌ, lëyo naꞌ besiꞌ Diuzi bzunëꞌn ga naca belao, ga rzulao bezu.


Naꞌra una Abraham rëbinëꞌ lëbëꞌ: “Decazi guichi ga yuꞌu xtiꞌidzaꞌ Diuzi ta pcaꞌnnëꞌ lao naꞌa Moisés len yaca los demás benꞌ udixogueꞌ xtiꞌidzëꞌ. Lenaꞌ reyaꞌalaꞌ hueyaquëꞌ bala ulabayaquëꞌn.”


Naꞌra una Abraham rëbinëꞌ lëbëꞌ: “Chi bihueyacabiꞌ bala cabëꞌ diꞌidzaꞌ yuꞌu lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi ta pcaꞌnnëꞌ lao naꞌa Moisés, len yaca los demás benꞌ udixogueꞌ xtiꞌidzëꞌ, nica yetzaꞌyacabiꞌ pensari quieyacabiꞌ baꞌalaꞌcazi tzio tu benꞌ baguti beban tzetixogueꞌnëꞌ leyacabiꞌ.”


Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Taz̃e nerdzioguele tzioñeꞌele cabëꞌ na xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Lega ruen zëdi quiele galele yugulu cabëꞌ una yaca benꞌ udixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi dza naꞌla.


Naꞌra uzulaonëꞌ ruxiꞌidzeꞌnëꞌ leyaquëꞌ ca na diꞌidzaꞌ laꞌiya quie Diuzi ganꞌ rguixogueꞌn quie benꞌ iseꞌelaꞌ Diuzi. Conlë diꞌidzaꞌ bzu Moisés lëꞌë guichi uzulaonëꞌ ruxiꞌidzeꞌnëꞌ leyaquëꞌ, bzalaorëꞌ unarëꞌ mazara hasta ganꞌ bzu yaca profeta diꞌidzaꞌ lëꞌë guichi.


Naꞌ unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Baguca quiaꞌ cabëꞌ canꞌ baoniaꞌ leꞌe gaca quiaꞌ dza naꞌla, dza cati nezuliaꞌ leꞌe. Agudyaꞌ leꞌe decazide uzun yugulu diꞌidzaꞌ canꞌ rnan quiaꞌ nëꞌëdiꞌ lëꞌë guichi bë Moisés, len guichi bë yaca profeta, len guichi Salmos.


Biz̃i Felipe bedilanëꞌ Natanael nëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Bedilandoꞌ tu benꞌ rnën quie lëꞌë guichi bë Moisés, len yaca guichi bë yaca benꞌ profeta. Lëbenꞌ naꞌ laohuëꞌ Jesús, z̃iꞌi José, benꞌ yedyi Nazaret.


Pero zu itu benꞌ rnë cule nëꞌëdiꞌ naquëꞌ testigo quiaꞌ. Naꞌ ca ta rnënëꞌ cule quiaꞌ nëꞌëdiꞌ, lenaꞌ uluꞌen nu nacaꞌ.


Decazira cule quiaꞌ nëꞌëdiꞌ ta nacaran belao ca diꞌidzaꞌ una Juan ta uluꞌen nu nacaꞌ. Biaꞌ yelaꞌ huaca quiaꞌ tuz ca una Xuzaꞌ nëꞌëdiꞌ huaꞌ. Lëlenaꞌ uluꞌen leꞌe tali useꞌelaꞌ Xuzaꞌ nëꞌëdiꞌ.


Pero leꞌe, bireꞌenle guidale naole nëꞌëdiꞌ ta gataꞌ yelaꞌ neban quiele tuzioli.


Biz̃i chanꞌ ralele quie Moisés cabëꞌ unëꞌ, lëscanaꞌ reyaꞌalaꞌ galerële quiaꞌ, como danꞌ bzu Moisés diꞌidzaꞌ lëꞌë guichi ta rguixogueꞌn quie nëꞌëdiꞌ.


Biz̃i unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ Nicodemo: ―¿Lëzi luëꞌ, zaꞌraoꞌ estado Galilea? Psëdin unaꞌ lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi, hualëꞌëloꞌ biuzaꞌ benꞌ iseꞌelaꞌ Diuzi estado Galilea.


Pues ja benꞌ nitaꞌ ciudad Jerusalén lente benꞌ rnabëꞌ quieyaquëꞌ, binezijëꞌ chi z̃iꞌi Diuzi naca Jesús. Lëzi raqueyaquëꞌ rioñeꞌeyaquëꞌ bi reꞌen ina diꞌidzaꞌ bzu benꞌ profeta lëꞌë guichi caora cati rulabajëꞌ luꞌu sinagoga dza sábado. Pero birioñeꞌeyaquëꞌn, dechanꞌ bëyaquëꞌ yelaꞌ mala con ca una benꞌ profeta hueyaquëꞌ udaoyaquëꞌ Jesús xquia guꞌunyaquëꞌ gutiyaquëꞌ lëbëꞌ.


Pero yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ, nacarajëꞌ benꞌ huen, quele ca yaca benꞌ nitaꞌ ciudad Tesalónica, porque danꞌ yexetzegueyaquëꞌ bzënagayaquëꞌ diꞌidzaꞌ ruꞌe Pablo. Pues tu dza, tu dza, reguiloyaquëꞌ rnaꞌyaquëꞌ lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi chi ruꞌe Pablo diꞌidzaꞌ li con cabëꞌ rnën lëꞌë guichi naꞌ.


Naꞌra una Pablo rëbinëꞌ rey Agripa: ―A ver bi ca naoꞌ. ¿Raleloꞌ con cabëꞌ una yaca benꞌ udixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi dza naꞌla? Seguro naꞌ raleloꞌ quiejëꞌ.


Azio zë iza bë Diuzi ca unanëꞌ huenëꞌ con cabëꞌ rna diꞌidzaꞌ laꞌiya quienëꞌ. Quie lenaꞌ bënëꞌ mandado bzu yaca benꞌ naca profeta quienëꞌ xtiꞌidzëꞌ lëꞌë guichi.


Taz̃e nacara huen quiejëꞌ, tazë rson de nacara tahuen quiejëꞌ. Pues pcaꞌn Diuzi diꞌidzaꞌ quienëꞌ lao naꞌayaquëꞌ.


Hueꞌle lato yegaꞌn diꞌidzaꞌ quie Cristo luꞌu guicho laxtaꞌole dyëꞌëdi. Ulesëdi hueꞌle diꞌidzaꞌ z̃elaꞌadyiꞌ conlë itu itule conlë yelaꞌ rioñeꞌe quie Diuzi. Gulale nu Salmo, nu himno, nu alabanza laꞌiya. Yëbile Diuzi diuxcaleloꞌ du guicho du laꞌadyiꞌle.


Pero guꞌunjëꞌ tziojëꞌ tzesujëꞌ ga nacatera dyaꞌa, ta inaro guꞌunjëꞌ tziojëꞌ tzesujëꞌ guibá ga zu Diuzi. Quie lenaꞌ redaohue Diuzi cati inajëꞌ naquëꞌ Diuzi quiejëꞌ. Pues banuetzaꞌo Diuzi tu ciudad guibá ga sujëꞌ.


Lëscanꞌ guca quie bala nigula unitaꞌ dza naꞌ beziꞌjëꞌ benꞌ huati quiejëꞌ tatula nebanjëꞌ. Pero unitaꞌ ja benꞌ tula guticazijëꞌ. Udi benëꞌ lëjëꞌ hasta gutijëꞌ, pero bipsanjëꞌ unaojëꞌ xneza Diuzi cabëꞌ guꞌun benꞌ udi lëjëꞌ. Canaꞌ gutijëꞌ, pero unezijëꞌ huadyin dza useban Diuzi lëjëꞌ sujëꞌ guibá ga nacaran huen gula.


Naꞌra uditzogaꞌ z̃ibaꞌ lao ángel naꞌ ta tzionlaꞌadyaꞌ lëbëꞌ, pero unëꞌ nëꞌëdiꞌ caniga: ―Bihueloꞌ canaꞌ. Tuzi Diuzi reyaꞌalaꞌ tzionlaꞌadyoꞌ. Nacariaꞌ benꞌ rue bi mandado hue Diuzi nëꞌëdiꞌ cabëꞌ rueloꞌ luëꞌ, len ja benꞌ bichoꞌ, benꞌ rguixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Jesús. Pues nu benꞌ rguixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Jesús, yuꞌujëꞌ Bichi Be ca Bichi Be uyuꞌu ja benꞌ udixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi tiempote.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan