Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 21:8 - Zapotec Choapan

8 Pero cabëꞌ gaca quie benꞌ rdzebi inao xnezaꞌ, benꞌ bibë quie xtiꞌidzaꞌ, len benꞌ bë tabayatza, len benꞌ bëti benëꞌ, len benꞌ udalë ja nigula binaca z̃gule, len benꞌ bë yelaꞌ brujo, len benꞌ uyonlaꞌadyiꞌ ja ídolo, len yugulu ja benꞌ hueziꞌ yëꞌ, lëjëꞌ naca quiejëꞌ tziojëꞌ luꞌu guiꞌ naca ca lagun ga yuꞌu tu ta lao azufre ta lega raꞌalaꞌ guiꞌ. Canaꞌ gataꞌ castigo quiejëꞌ tuzioli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 21:8
39 Iomraidhean Croise  

Bidzebile bi hue ja benëꞌ, porque danꞌ baꞌalaꞌcazi gacajëꞌ gutijëꞌ leꞌe, bigacajëꞌ gutijëꞌ bichi be quiele. Reyaꞌalaꞌ idzebile Diuzi, benꞌ gaca udyiaguiꞌ leꞌe len bichi be quiele iseꞌelëꞌ leꞌe len bichi be quiele lao guiꞌ gabila.


Lenaꞌ bdzebaꞌ udyiayaꞌa dumi quioꞌ. Tanaꞌ yecachaꞌn luꞌu yu. Naꞌ ni de dumi quioꞌ. Gabi guca quien.”


Naꞌra unë Jesús rëbinëꞌ lëjëꞌ: ―¿Bixquienꞌ lega rdzebile? ¡Biralele ucuasa ucuiꞌo Diuzi raꞌo! Naꞌra uyasanëꞌ, udilalënëꞌ be bedunꞌ len nisa. Caora naꞌ bguenan ureꞌn chizi.


ga gao bëla benëꞌ tuzioli, bireyula guiꞌ.


Xanꞌ taxiꞌibiꞌ naca xuzile. Lenaꞌ danꞌ reꞌenle huerële cabëꞌ ruenan. Desde canaꞌte rutinan benëꞌ, biruenan tali. Ca pensari yuꞌu laxtaꞌonan, canaꞌ rziꞌnan yëꞌ. Nacanan benꞌ huiziꞌ yëꞌ. Nacarënan xuzi yugulu benꞌ huiziꞌ yëꞌ.


Mandado hue xanꞌ taxiꞌibiꞌ Satanás guida benꞌ hue contra Cristo. Bade yelaꞌ huaca quien ta uluꞌen benëꞌ ta yebaneyaquëꞌ, pero bëꞌ huezin naꞌ ta siꞌzin benëꞌ yëꞌ.


Lëscanaꞌ hue quieyaquëꞌ diꞌidzaꞌ cabëꞌ diꞌidzaꞌ ina yaca benꞌ huiziꞌ yëꞌ, yaca benꞌ ruꞌelë Diuzi diꞌidzaꞌ ladzazi. Yaca benꞌ naꞌ, bibi bayëchiꞌ raqueyaquëꞌ danꞌ rueyaquëꞌ tamedian.


Nayaquëꞌ raleyaquëꞌ quie Diuzi, pero bëꞌ nazijëꞌ como danꞌ birueyaquëꞌ tadyaꞌa cabëꞌ tadyaꞌa reꞌen Diuzi hueyaquëꞌ. Pues ratza Diuzi quieyaquëꞌ, danꞌ bireꞌenyaquëꞌ hue quieyaquëꞌ xtiꞌidzëꞌ. Nica nezijëꞌ bi huejëꞌ chanꞌ reꞌenjëꞌ huejëꞌ tadyaꞌa.


Anacan cuenda quiele tziole ga zu Jesús, benꞌ zëlë raꞌo lao Diuzi rutenëꞌ diꞌidzaꞌ ca diꞌidzaꞌ begaꞌntzaꞌolë Diuzi raꞌo tacubi. Lëscanꞌ naca cuenda quiele yeyërile lao Diuzi nun quie ulato ren quie Jesús. Quie lenaꞌ gacaran huen quiele ulato ren quie Jesús, cala ca ren quie Abel.


Yugulule reyaꞌalaꞌ huelële laguedyile puro tahuen. Laꞌacazi bazulële laguedyile, laꞌacazi binesulële laguedyile, bihuele ta naca yelaꞌ stuꞌ quiele, porque hue Diuzi castigo nu benꞌ cuidiꞌ, chi rasilëbiꞌ laguedyibiꞌ binesiꞌbiꞌ lëbiꞌ. Lëscanꞌ hue Diuzi castigo nu benꞌ bazulë laguedyi, chi rasilënëꞌ benꞌ tula.


Yëꞌ rziꞌ benëꞌ bëꞌ nayaquëꞌ binaca Jesús benꞌ useꞌelaꞌ Diuzi ta ute uselanëꞌ benëꞌ. Nu yaca benꞌ rnë canaꞌ, rudyialaꞌadyiꞌyaquëꞌ Cristo. Rusebiꞌyaquëꞌ Xuziro Diuzi lënëꞌ z̃iꞌinëꞌ Jesucristo.


Chi rudiero tu ituro, naca quiero ca quie benꞌ bëti benëꞌ. Naꞌra nezile dyëꞌëdi cabëꞌ gaca quie benꞌ bëti benëꞌ. Bigataꞌ yelaꞌ neban quieyaquëꞌ tuzioli.


Chi hue quiero diꞌidzaꞌ quie z̃iꞌi Diuzi, canaꞌ ineziro tali nacan diꞌidzaꞌ quienëꞌ cabëꞌ unëꞌ. Pero chi bihue quiero diꞌidzaꞌ quie z̃iꞌi Diuzi, lenaꞌ inaro naca Diuzi benꞌ huiziꞌ yëꞌ, porque biralero tali nacan cabëꞌ unëꞌ quie z̃iꞌinëꞌ.


caora naꞌ hue Diuzi lëjëꞌ tu castigo huala gula. Lega idzaꞌ Diuzi lëjëꞌ biyeyëchiꞌlaꞌadyiꞌnëꞌ lëjëꞌ. Huayeijëꞌ conlë guiꞌ len itu guiꞌ raꞌalaꞌ laona azufre. Huayeijëꞌ zacaꞌlao lao ángel quie Diuzi len benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ.


Naꞌra benꞌ dyia caballo bezëri len benꞌ nao lëbëꞌ, bëjëꞌ bia guixiꞌ bayatza gula len benꞌ rguixogueꞌ diꞌidzaꞌ hueziꞌ yëꞌ preso. Lëbenꞌ hueziꞌ yëꞌ naquëꞌ benꞌ bë seña, bënëꞌ yelaꞌ milagro uz̃iꞌnëꞌ yëꞌ ja benꞌ bë lato uzu marca quie bia guixiꞌ bayatza gula. Lëjëꞌ uyonlaꞌadyiꞌjëꞌ tu ta naca ca forma quie bia guixiꞌ bayatza gula. Naꞌra benꞌ dyia caballo bezëri len benꞌ nao lëbëꞌ, uruꞌunjëꞌ bia guixiꞌ bayatza gula len benꞌ rguixogueꞌ diꞌidzaꞌ hueziꞌ yëꞌ luꞌu guiꞌ z̃e naca ca lagun ga yuꞌu tu ta lao azufre ta lega raꞌalaꞌ guiꞌ. Du nebanjëꞌ aoruꞌunjëꞌ lëjëꞌ luꞌu guiꞌ naꞌ.


Ulezënaga dyëꞌëdi cabëꞌ na Bichi Be quie Diuzi rëbinëꞌ yaca benꞌ nao xnezaꞌ. Nu yaca benꞌ sue biusanlaꞌadyiꞌ xnezaꞌ, bibi tamala gaca quiejëꞌ, ude beyudyi gutijëꞌ, bitziojëꞌ lao guiꞌ gabila.” ―Canaꞌ una Jesús dza naꞌ.


Nezdaꞌ yugulu cabëꞌ ruele. Nezdaꞌ cabëꞌ ruele dyin quiaꞌ du guicho du laꞌadyiꞌle. Nezdaꞌ biusanlaꞌadyiꞌle huele dyin quiaꞌ. Nezdaꞌ bihueꞌle lato gacalë benꞌ mala leꞌe tuz̃e. Nezdaꞌ bële prueba quie benꞌ na nacajëꞌ apóstol, pero bëꞌ nazijëꞌ binacajëꞌ apóstol. Nezdaꞌ banezile benꞌ huiziꞌ yëꞌ nacajëꞌ.


Pero yaca benꞌ mala, len yaca benꞌ bayatza, len yaca benꞌ hueziꞌ yëꞌ, bisaqueꞌ tzuꞌujëꞌ lao ciudad naꞌ. Tuzi benꞌ zu laohue lëꞌë lista zu luꞌu libro napa benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ, tuzi lëjëꞌ huazaqueꞌ tzuꞌujëꞌ lao ciudad naꞌ. Lëlibro naꞌ nacan ga yuꞌu lao ja benꞌ de yelaꞌ neban quie tuzioli.


Pero bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ birue quie Diuzi, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ rue yelaꞌ brujo, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ rdalë ja nigula binaca z̃gule, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ ruti benëꞌ, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ rionlaꞌadyiꞌ ja ídolo, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ raxe rue hueziꞌ yëꞌ.


Naꞌra guca quiaꞌ ca quie benꞌ uxusa, blëꞌëdaꞌ caballo naꞌ. Lëscanꞌ blëꞌëdaꞌ benꞌ dyia lëbaꞌ yuꞌu guíba ruꞌachuꞌujëꞌ ta naca culuri z̃na, len culuri azul, len culuri gachi. Naꞌra naca guicho caballo naꞌ ca guicho león. Lëscanꞌ ruꞌa caballo naꞌ reron guiꞌ len dzen len ta raꞌalaꞌ guiꞌ laona azufre.


Naꞌra lëscanꞌ biptzaꞌjëꞌ pensari quiejëꞌ ta usanjëꞌ bira gutijëꞌ benëꞌ, bira huejëꞌ brujo, bira gasilëjëꞌ ja nigula binaca z̃gulajëꞌ, bira cuanjëꞌ quie benëꞌ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan