Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 19:10 - Zapotec Choapan

10 Naꞌra uditzogaꞌ z̃ibaꞌ lao ángel naꞌ ta tzionlaꞌadyaꞌ lëbëꞌ, pero unëꞌ nëꞌëdiꞌ caniga: ―Bihueloꞌ canaꞌ. Tuzi Diuzi reyaꞌalaꞌ tzionlaꞌadyoꞌ. Nacariaꞌ benꞌ rue bi mandado hue Diuzi nëꞌëdiꞌ cabëꞌ rueloꞌ luëꞌ, len ja benꞌ bichoꞌ, benꞌ rguixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Jesús. Pues nu benꞌ rguixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Jesús, yuꞌujëꞌ Bichi Be ca Bichi Be uyuꞌu ja benꞌ udixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi tiempote.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 19:10
40 Iomraidhean Croise  

Canaꞌra una Jesús rëbinëꞌ lënan: ―Beyo, Satanás, porque lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi nan caniga: “Tzionlaꞌadyiꞌro tuzi Diuzi quiero. Tuzi lëbëꞌ huero ca mandado ruenëꞌ quiero.”


Naꞌ bdyin tu xanꞌ idaoꞌ sinagoga laonëꞌ Jairo ganꞌ zë Jesús. Caora blëꞌënëꞌ Jesús, uditzu z̃ibinëꞌ laohuëꞌ.


Lëscanꞌ laonezite tu nigula yuꞌu z̃iꞌinëꞌ bichi be mala ga bdyin Jesús. Quie lenaꞌ uzaꞌnëꞌ bdyinnëꞌ ga zë Jesús uditzu z̃ibinëꞌ laohuëꞌ.


Naꞌra una ángel rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Nëꞌëdiꞌ laohuaꞌ Gabriel. Ruaꞌ mandado rue Diuzi. Useꞌelëꞌ nëꞌëdiꞌ ta detixoguiꞌa luëꞌ ca tadyaꞌa hue Diuzi quioꞌ.


Naꞌ unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Baguca quiaꞌ cabëꞌ canꞌ baoniaꞌ leꞌe gaca quiaꞌ dza naꞌla, dza cati nezuliaꞌ leꞌe. Agudyaꞌ leꞌe decazide uzun yugulu diꞌidzaꞌ canꞌ rnan quiaꞌ nëꞌëdiꞌ lëꞌë guichi bë Moisés, len guichi bë yaca profeta, len guichi Salmos.


Leꞌe rusëdile dyëꞌëdi ca rna lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi como danꞌ raquele chi rusëdilen dyëꞌëdi, canaꞌ gataꞌ yelaꞌ neban quiele tuzioli. Naꞌ biz̃i lëꞌë guichi naꞌ rnëcazin quiaꞌ nëꞌëdiꞌ.


Lëscanꞌ desde dza naꞌte una yaca benꞌ udixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi rëbiyaquëꞌ quie Jesús, unayaquëꞌ gataꞌ yelaꞌ hueziꞌz̃e quie yugulu benꞌ nao xnezëꞌ.


Pues ja benꞌ nitaꞌ ciudad Jerusalén lente benꞌ rnabëꞌ quieyaquëꞌ, binezijëꞌ chi z̃iꞌi Diuzi naca Jesús. Lëzi raqueyaquëꞌ rioñeꞌeyaquëꞌ bi reꞌen ina diꞌidzaꞌ bzu benꞌ profeta lëꞌë guichi caora cati rulabajëꞌ luꞌu sinagoga dza sábado. Pero birioñeꞌeyaquëꞌn, dechanꞌ bëyaquëꞌ yelaꞌ mala con ca una benꞌ profeta hueyaquëꞌ udaoyaquëꞌ Jesús xquia guꞌunyaquëꞌ gutiyaquëꞌ lëbëꞌ.


Naꞌra como dyëꞌëdi rue quiele xtiꞌidzaꞌ Diuzi ca reꞌennëꞌ huele, como dyëꞌëdi zudyiꞌilële lëbëꞌ, como dyëꞌëdi rguixogueꞌle benëꞌ xtiꞌidzëꞌ, como dyëꞌëdi nezile cabëꞌ nan, como dyëꞌëdi naole xnezëꞌ, como dyëꞌëdi nedyëꞌële nëtoꞌ, lëscanꞌ dyëꞌëdi reyaꞌalaꞌ utuparële dumi ta gacalële yaca los demás benꞌ bichiro, benꞌ nao xneza Jesús.


Quie lenaꞌ reyaꞌalaꞌ gapale cuidado ca tale huele lao yaca benëꞌ. Bitale huele ca benꞌ tondozi, pero ulehue ca benꞌ rioñeꞌe.


Quie lenaꞌ iniaꞌ leꞌe tatula de quie reyaꞌalaꞌ edyëꞌële gapale cuidado nigula quiele cabëꞌ nedyëꞌële gapale cuidado cuinle. Lëscanꞌ quie yaca nigula, reyaꞌalaꞌ gapajëꞌ balaꞌana beꞌmbyu quieyaquëꞌ.


Raꞌo nacaro dugalo benꞌ nuzu xëdyidaoꞌ cuine. Raꞌo nacaro benꞌ rionlaꞌadyiꞌ Diuzi lao naꞌa Bichi Be quienëꞌ. Redaohuero nacaro benꞌ quie Cristo Jesús. Neziro bibi zacaꞌn huero cuinro benꞌ z̃e por nun quie bi ruero dza rdaro lao yedyi layu.


Gapale cuidado biyeyuele laohue chi rusaca yaca benëꞌ leꞌe bizinaquezi. Pero inaocazile huele tadyaꞌa lële yugulu benëꞌ, laꞌacazi entre leꞌezi, laꞌacazi entre yaca los demás benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu.


Naꞌra naca yaca ángel bichi bezi, benꞌ rue ca mandado rue Diuzi. Rseꞌelaꞌ Diuzi lëjëꞌ ta gacalëjëꞌ benꞌ de yelaꞌ neban quie tuzioli.


Quie lenaꞌ reyaꞌalaꞌ gapale cuidado bichuꞌunle tzalaꞌla ca na Diuzi, benꞌ ruꞌelë leꞌe diꞌidzaꞌ. Pues biula yaca benꞌ unitaꞌ tiempote, benꞌ uruꞌun tzalaꞌla ca una Diuzi dza cati beyëzinëꞌ lao yedyi layu bëꞌlënëꞌ lëjëꞌ diꞌidzaꞌ. Lëscanꞌ raꞌo, biilaro hue Diuzi raꞌo castigo chi chuꞌunro tzalaꞌla ca rnanëꞌ ruꞌelënëꞌ raꞌo diꞌidzaꞌ desde guibá.


Chi hue quiero diꞌidzaꞌ quie z̃iꞌi Diuzi, canaꞌ ineziro tali nacan diꞌidzaꞌ quienëꞌ cabëꞌ unëꞌ. Pero chi bihue quiero diꞌidzaꞌ quie z̃iꞌi Diuzi, lenaꞌ inaro naca Diuzi benꞌ huiziꞌ yëꞌ, porque biralero tali nacan cabëꞌ unëꞌ quie z̃iꞌinëꞌ.


Z̃iꞌinaꞌ, gapale cuidado ta birionlaꞌadyiꞌle ta binaca Diuzi. Amén.


Lëdiꞌidzaꞌ niga nacan diꞌidzaꞌ tabelao ta gudyi Diuzi Jesucristo tacuenda quixogueꞌnëꞌ ja benꞌ nao xnezëꞌ ta inezijëꞌ cabëꞌ bazaꞌ gaca dza zazaꞌra. Useꞌelaꞌ Jesucristo tu ángel ta gacalënëꞌ nëꞌëdiꞌ ta inezidaꞌ nëꞌëdiꞌ, Juan, nacaꞌ benꞌ nao xneza Cristo.


Nëꞌëdiꞌ, Juan, nacaꞌ benꞌ bichile, benꞌ nao xneza Jesús. Nacaliaꞌ leꞌe tuz̃e nun quie redzagalaoro naoro xneza Cristo. Lëscanꞌ nacaliaꞌ leꞌe tuz̃e nun quie danꞌ nacaro benꞌ nao quie yelaꞌ rnabëꞌ quie Diuzi. Lëscanꞌ nacaliaꞌ leꞌe tuz̃e nun quie racalë Jesucristo raꞌo ta suero dyëꞌëdi. Naꞌra gucaꞌ preso dza naꞌ ga de yu bidyi luꞌu nisadaoꞌ laona Patmos nun quie danꞌ udixoguiꞌa benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi guchaꞌjëꞌ cabëꞌ bë Jesucristo.


Bëjëꞌ gan lao taxiꞌibiꞌ nun quie guti Cristo, benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ, bia naca gun quie Diuzi. Bëjëꞌ gan nun quie bibdzebijëꞌ udixogueꞌjëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Bibdzebijëꞌ chi guti ja benëꞌ lëjëꞌ, naꞌ uzujëꞌ dispuesto gatijëꞌ.


Quie lenaꞌ lega bdzaꞌbaꞌ nigula naꞌ ziobaꞌ tzetilalëbaꞌ yaca z̃iꞌisuba nigula naꞌ, yaca benꞌ ruzu rue cabëꞌ mandado rue Diuzi, yaca benꞌ rnao con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Jesucristo du guicho du laꞌadyiꞌ.


Caora naꞌ una ángel naꞌ zidzo gula unëꞌ cani: ―Reyaꞌalaꞌ gapale Diuzi balaꞌana huelenëꞌ benꞌ z̃e, como danꞌ abdyin hora huenëꞌ juicio. Reyaꞌalaꞌ tzionlaꞌadyiꞌle Diuzi, benꞌ bë guibá, len yedyi layu, len nisadaoꞌ, len ga rlë nisa.


Reyaꞌalaꞌ tzionlaꞌadyiꞌ yugulu ja benëꞌ luëꞌ, Señor. Reyaꞌalaꞌ hue yugulu ja benëꞌ luëꞌ benꞌ z̃e. Tuzi luëꞌ nacoꞌ benꞌ laꞌiya. Huida yugulu ja benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu ta tzionlaꞌadyiꞌjëꞌ luëꞌ, porque blëꞌëjëꞌ rueloꞌ puro ta naca tali.


Naꞌra una ángel naꞌ nëꞌëdiꞌ caniga: ―Bzu diꞌidzaꞌ lëꞌë guichi cani: “Tahuen gula nacan quie ja benꞌ guida lani quie huetzaganaꞌ quie benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ.” Lëscanꞌ unëꞌ nëꞌëdiꞌ cani: ―Cabëꞌ diꞌidzaꞌ rniaꞌ luëꞌ nacan diꞌidzaꞌ quie Diuzi.


caora naꞌ uditzu z̃ibi galobetapa benꞌ gula, benꞌ rnabëꞌja, lao benꞌ reꞌ naꞌ. Canaꞌ rionlaꞌadyiꞌjëꞌ benꞌ neban tuzioli. Lëscanꞌ blëꞌëdaꞌ bdyiajëꞌ coron quiejëꞌ lao xlato benꞌ naꞌ. Naꞌra unajëꞌ rëbijëꞌ lëbëꞌ cani:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan