Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 13:10 - Zapotec Choapan

10 Chi nu benꞌ hue yaca benꞌ quie Diuzi preso, lëscanꞌ huadyin dza gacarëjëꞌ preso. Chi nu benꞌ guti benꞌ quie Diuzi conlë espada, lëscanꞌ conlë espada gatirëjëꞌ. Quie lenaꞌ, reyaꞌalaꞌ sue benꞌ quie Diuzi sudyiꞌilëjëꞌ Diuzi dyëꞌëdi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 13:10
29 Iomraidhean Croise  

Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ lënëꞌ: ―Bedzeꞌ macheta quioꞌ luꞌu lidyin. Nu benꞌ rdilaja conlë macheta, lëlëcazin gutin lënëꞌ.


Con cabëꞌ rlëꞌële laguedyile, chi benꞌ huen, chi benꞌ mala, canaꞌrë ilëꞌë Diuzi leꞌe. Con cabëꞌ inële quie laguedyile, canaꞌrë inë Diuzi quiele ca ruele.


Chi hue quiele biusanlaꞌadyiꞌle naole xnezaꞌ, huataꞌ yelaꞌ neban quiele tuzioli.


Rnabandoꞌ lao Diuzi gunnëꞌ fuerza valor quiele tacuenda huele gan bitiꞌtezi gaca quiele biyedzebile yedaohuele biyeyatile, naꞌ dyëꞌëdi yedaohuele du usela Diuzi leꞌe.


Bireꞌenndoꞌ yehuëdile, reꞌenndoꞌ huele seguir huele cabëꞌ rue yaca los demás benꞌ nao xneza Cristo. Nun quie rue quiejëꞌ ca na Diuzi, redaohuejëꞌ rbezajëꞌ dyëꞌëdi dza hueꞌ Diuzi lëjëꞌ cabëꞌ diꞌidzaꞌ begaꞌnlënëꞌ lëjëꞌ.


Nëꞌëdiꞌ, Juan, nacaꞌ benꞌ bichile, benꞌ nao xneza Jesús. Nacaliaꞌ leꞌe tuz̃e nun quie redzagalaoro naoro xneza Cristo. Lëscanꞌ nacaliaꞌ leꞌe tuz̃e nun quie danꞌ nacaro benꞌ nao quie yelaꞌ rnabëꞌ quie Diuzi. Lëscanꞌ nacaliaꞌ leꞌe tuz̃e nun quie racalë Jesucristo raꞌo ta suero dyëꞌëdi. Naꞌra gucaꞌ preso dza naꞌ ga de yu bidyi luꞌu nisadaoꞌ laona Patmos nun quie danꞌ udixoguiꞌa benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi guchaꞌjëꞌ cabëꞌ bë Jesucristo.


Abdzaꞌ ja benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu luëꞌ. Pero naꞌra abdyin dza hueloꞌjëꞌ castigo, abdyin dza ichuguliloꞌ quie ja benꞌ huati. Abdyin dza quiz̃uloꞌ benꞌ udixogueꞌ diꞌidzaꞌ quioꞌ, benꞌ naca benꞌ laꞌiya quioꞌ, benꞌ udapa luëꞌ balaꞌana. Abdyin dza quiz̃uloꞌjëꞌ yugulujëꞌ. Abdyin dza udyiaguiꞌloꞌ benꞌ rudyiaguiꞌ yedyi layu.


Quie lenaꞌ nu benꞌ naca benꞌ quie Diuzi, benꞌ rue ca mandado ruenëꞌ, benꞌ nao xneza Jesús du guicho du laꞌadyiꞌ, reyaꞌalaꞌ cuezajëꞌ dyëꞌëdi, reyaꞌalaꞌ gacajëꞌ benꞌ de paciencia.


Nacan ta yuꞌu niꞌa xnezi babëloꞌ quiejëꞌ, como danꞌ bëtijëꞌ blatojëꞌ ren quie yaca benꞌ naca laꞌiya quioꞌ, blatojëꞌ ren quie benꞌ udixogueꞌ xtiꞌidzoꞌ dza naꞌ. Naꞌra luëꞌ baoꞌ mandado yoꞌojëꞌ nisa ren naꞌa. Pues canaꞌ reyaꞌalaꞌ gaca quiejëꞌ.


Naꞌra lëbia guixiꞌ, bia uzu dza naꞌte, pero bira zubaꞌ naꞌa, lëbaꞌ huarobaꞌ gacabaꞌ xuna rey. Entre laguedyi gadyi benꞌ rey, huarobaꞌ gacabaꞌ rey xuna, pero bëꞌ yeyudyi naꞌ, te quiebaꞌ tuzioli.


Lëbia guixiꞌ blëꞌëloꞌ, nacabaꞌ bia uzu dza naꞌte, pero bira zubaꞌ naꞌa, pero huarobaꞌ luꞌu pozo zituꞌ gula ga yuꞌubaꞌ. Bëꞌ yeyudyi naꞌ, te quiebaꞌ tuzioli. Huebane ja benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu, ja benꞌ bizu laohue luꞌu libro ta naca lista quie benꞌ de yelaꞌ neban quie tuzioli. Desde dza cati ureꞌ dyilayu bizu laojëꞌ lëꞌë lista. Huebanejëꞌ cati ilëꞌëjëꞌ lëbia guixiꞌ, bia uzu dza naꞌte, pero bira zubaꞌ naꞌa, pero huarobaꞌ yezubaꞌ tatula.


Naꞌra nezdaꞌ yugulu cabëꞌ ruele. Nezdaꞌ cabëꞌ nedyëꞌële nëꞌëdiꞌ. Nezdaꞌ cabëꞌ rnaole xnezaꞌ. Nezdaꞌ ruele cabëꞌ mandado reꞌendaꞌ huele. Nezdaꞌ rzuele birusanlaꞌadyiꞌle inaole xnezaꞌ. Nezdaꞌ arnaorale xnezaꞌ dyaꞌara ca dza uzulaole inaole xnezaꞌ.


Nezdaꞌ yugulu cabëꞌ ruele. Nezdaꞌ cabëꞌ ruele dyin quiaꞌ du guicho du laꞌadyiꞌle. Nezdaꞌ biusanlaꞌadyiꞌle huele dyin quiaꞌ. Nezdaꞌ bihueꞌle lato gacalë benꞌ mala leꞌe tuz̃e. Nezdaꞌ bële prueba quie benꞌ na nacajëꞌ apóstol, pero bëꞌ nazijëꞌ binacajëꞌ apóstol. Nezdaꞌ banezile benꞌ huiziꞌ yëꞌ nacajëꞌ.


Lëscanꞌ, como danꞌ rue quiele quie xtiꞌidzaꞌ, rzuele bipsanlaꞌadyiꞌle xnezaꞌ, quie lenaꞌ ucuasa ucuiꞌogaꞌ leꞌe dza zazaꞌra cati gaca tazëdi gula lao duz̃ete yedyi layu. Naꞌ gaca tazëdi gula lao yedyi layu ta uluꞌen quie yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ cabëꞌ benꞌ mala nacajëꞌ.


Naꞌra bigalaꞌadyiꞌle cabëꞌ bë quiele quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi dza naꞌ. Reyaꞌalaꞌ inaole dyëꞌëdi hue quiele quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi tatula. Reyaꞌalaꞌ utzaꞌle pensari quiele, como danꞌ chi bihue quiele cabëꞌ rniaꞌ leꞌe, naꞌra guidaꞌ binezile bi hora idechuguliaꞌ quiele. Cabëꞌ guida benꞌ uban, binezile bi hora guidëꞌ, canaꞌ guidaꞌ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan