Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filemonu 1:21 - Živa Nova zaveza

21 Napisal sem ti to pismo, ker verujem, da boš izpolnil mojo prošnjo. Prepričan pa sem, da boš storil še več kot to, za kar sem te prosil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Vüpavši se v pokornosti tvojoj písao sem ti znajôči; kâ i više ka právim, včiníš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Z zaupanjem v tvojo poslušnost ti pišem, vedoč, da boš storil še več, kakor pravim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

21 Zaupajoč v pokorščino tvojo, ti pišem, vedoč, da boš še več storil, nego pravim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Pišem ti, ker zaupam v tvojo poslušnost, saj vem, da boš storil še več, kakor te prosim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Ieſt ſim na savupanje tvoje pokorſzhine tebi piſsal: Sakaj jeſt vém, de boſh vezh ſturil, kakòr jeſt pravim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filemonu 1:21
6 Iomraidhean Croise  

Tako dobro poznaš pot k Bogu, da lahko usmeriš slepega. Domišljaš si, da si svetilnik, ki lahko vodi tiste, ki so se izgubili v temi, k Bogu.


Zato sem vam napisal prejšnje pismo, da bi lahko vse uredili, preden pridem. Ko bom prišel, se mi ne bo treba žalostiti zaradi tistih, ki naj bi mi napravili največje veselje. Prepričan sem, da je vaša radost tako odvisna od moje, da se tudi vi ne bi mogli veseliti, če jaz ne bi prišel z veseljem.


Zelo sem srečen, zdaj ko vidim, da je med vami in menoj spet vse v redu in da vam lahko povsem zaupam.


Poleg tega pa pošiljamo še našega brata, ki ga poznamo kot poštenega in iskrenega kristjana. On se še prav posebno veseli tega potovanja, ker sem mu pripovedoval, s kakšnim veseljem zbirate pomoč.


Zanašam se na Gospoda, da vas bo privedel nazaj do te vere, ki jo imam tudi jaz. Tistega pa, ki vas je vznemiril in zmedel, kdorkoli že je, njega bo Bog kaznoval.


Verujemo tudi, da vam bo Gospod pomagal, da bi živeli tako, kot smo vas učili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan