Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 2:16 - Življenje z Jezusom

16 Nič ne pomaga, če mu rečeš: »Božji mir s tabo, naj ti tekne in ti bo toplo,« pa mu ne daš, kar potrebuje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Živa Nova zaveza

16 Vi pa mu rečete: “Na svidenje in Bog naj ti v vsem pomaga. Naj ti bo toplo in dobro se najej!” ne daste pa mu niti obleke, niti hrane. Kaj mu pomagajo vse te lepe besede?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Velo bi pa što njima zvás; idta zmérom, segrêta se ino se nasitita, ne bi njima pa dáo, ka so téli potrêbna: ka bi njima tô valálo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 pa jima kdo izmed vas reče: »Pojdita v miru, pogrejta se in se nasitita« – pa jima ne daste, kar je potrebno za telo, kaj to pomaga?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

16 pa jima kdo izmed vas reče: Pojdita v miru, ogrejta se in nasitita! a jima ne podelite, kar je potrebno telesu, kaj to pomaga?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 pa jima kdo izmed vas reče: »Pojdita v miru! Pogrejta se in najejta!« a jima ne daste, kar potrebujeta za telo, kaj to pomaga?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 2:16
11 Iomraidhean Croise  

Po treh dneh je Jezus sklical učence. »Ti ljudje se mi smilijo,« jim je rekel. »Toliko časa so že tukaj z mano, da nimajo več hrane. Če jim zdaj rečem, naj grejo domov, jih bo med potjo še pobralo.«


Kadar sem bil namreč lačen, ste me prav vi nasitili. Kadar sem bil žejen, ste mi dali piti. Kadar sem moral zapustiti svojo domovino in sem bival med vami kot tujec, ste me sprejeli medse.


Kadar sem bil brez obleke, ste me oblekli. Kadar sem bil bolan in kadar sem bil v zaporu, ste me vi obiskali.«


»Vse je v redu, rešena si te težave,« ji je rekel Jezus, »ozdravilo te je tvoje zaupanje.«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan