Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 1:24 - Življenje z Jezusom

24 dobro se ogleda, a odide in takoj pozabi, kakšen je.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Živa Nova zaveza

24 Gleda se, ko pa gre od ogledala, brž pozabi, kako izgleda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Ár se je pogledno ino je odišao; i preci je pozábo, kákši je bio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

24 pogleda se namreč, pa gre in takoj pozabi, kakšen je bil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

24 pogleda se namreč in odide, in hitro pozabi, kakšen da je.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

24 pogleda se, a odide in takoj pozabi, kakšen je bil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 1:24
8 Iomraidhean Croise  

Učenci se kar niso mogli načuditi temu, kar se je zgodilo. »Kakšen človek je to?« so govorili. »Celo vetrovi in jezero ga ubogajo!«


in vsak, kdor je slišal zanje, je o njih globoko premišljeval in se čudil: »Kaj bo iz tega otroka?« Bilo je namreč očitno, da je za vsem tem Bog.


Farizej, ki je Jezusa povabil, je to opazoval in si mislil svoje: »Če bi bil tale res kak prerok, bi vedel, kakšna grešnica je ženska, ki se ga dotika.«


Kdor ga samo posluša in ga ne spravi v dejanja, je takšen: gleda v ogledalo in vidi, kako izgleda;


Sporočilo o Jezusu pa je popoln zakon, ki nas vodi v svobodo. Če se kdo poglobi vanj in ga ne pozablja, temveč dela v skladu z njim, bo našel pravo srečo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan