Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jakob 1:23 - Življenje z Jezusom

23 Kdor ga samo posluša in ga ne spravi v dejanja, je takšen: gleda v ogledalo in vidi, kako izgleda;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Živa Nova zaveza

23 Kdor samo posluša Božjo besedo in ne živi v skladu z njo, je podoben človeku, ki se gleda v ogledalo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Ár, či je što li poslüšávec rêči, i nej delavec: té je prispodoben k môži, ki prirodjenjá svojega obráz v gledali gléda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

23 Zakaj če je kdo poslušalec besede, pa ne vršitelj, je podoben človeku, ki svoj lastni obraz ogleduje v zrcalu;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chráskov prevod

23 Kajti če je kdo poslušalec besede, ne pa delavec, ta je podoben možu, ki ogleduje v zrcalu svojega rojstva obličje:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

23 Če je namreč kdo poslušalec besede, ne pa njen uresničevalec, je podoben človeku, ki ogleduje svoj rojstni obraz v zrcalu;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jakob 1:23
8 Iomraidhean Croise  

Poglejmo si primerjavo: nekdo recimo prihaja k meni, posluša moje nauke in jih tudi spravi v dejanja.


Pravni izvedenci in farizeji so bili zraven in so budno pazili, če bo Jezus koga ozdravil. Tako bi ga lahko utemeljeno obtožili, da krši pravila o sobotnem počitku.


dobro se ogleda, a odide in takoj pozabi, kakšen je.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan