Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 3:2 - 俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 爾曹已聞上帝恩寵之定制、乃因爾等之故而賜於我者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 若爾曾聞上帝恩之政、為爾而予我者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 若爾聞上帝為爾之故、賜我頒恩之職、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 若汝果己聽。余所受托神恩之綂緒。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 若爾既聞上帝予我向爾厥恩之政、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 蓋爾己聞神恩之定制、為爾而賜於我者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 3:2
27 Iomraidhean Croise  

彼等事奉主禁食之時、聖神曰、當爲我別瓦兒那瓦薩烏泐、以行我召彼等之事、


葩韋泐與瓦兒那瓦毅然曰、上帝之言、當先傳吿於爾等、因爾等棄絕之、而自審判己不堪永遠之生命者、顧我等轉向異邦人矣、


彼向我曰、往哉、我將遠遣爾就列邦、


主向之曰、往哉、此乃我所選之器、將播揚我之名在列邦及諸王、幷伊斯拉伊泐之諸子前、


我儕因彼受恩寵及宗徒職位、因其名爲在諸列邦順從於信教、


〇蓋我向爾等列邦人而言、因我爲列邦人之宗徒、則我榮光我之職事、


蓋我儕藉我所蒙之恩寵、言吿在爾等中各人、勿心高過於爲己所當思慮者、乃宜謙遜思慮、循上帝所頒賜各人信德之量、


〇是以人當視我等爲合利斯托斯之執事、及上帝機密之家宰、


爾儕已聞我素在伊屋疊亞教中所行者、即極力窘逐上帝之教會、而殘害之、


爲在所定期滿之時、使萬物或在天或在地者、悉歸於一首、即合利斯托斯、


爲此我作執事、循上帝恩寵之賦畀、即依其神力之所行而賜我者、


〇我在聖徒中最小者、然蒙賜此恩寵、得在列邦傳合利斯托斯不可測之富有、


顯示奧義之定制、即自永世所隱藏在藉伊伊穌斯合利斯托斯創造萬有之上帝者、


蓋爾曹已聞之、而學於彼、因眞理在合利斯托斯、


〇然我儕蒙恩寵、各循合利斯托斯所賜之量、


因聞爾等信合利斯托斯伊伊穌斯、並愛諸聖徒、


其在爾等中如於普天下、其且結果而蔓延如在爾等中、自其日、即爾等所聞所知上帝恩寵於眞實之日、


夫所託於我者、即洪福上帝榮光之福音、 感謝上帝爲居宗徒之職


勿用意於虛誕之詞、及無窮之譜系、此即滋生辯論、亦非建立於上帝信者、


我爲之立爲傳教者及宗徒、我在合利斯托斯言真實而無謊、我爲列邦人之教師、於信德於真理、


其中我爲之立爲傳教者、爲宗徒、爲邦列之教師、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan