Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 1:5 - 俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 遵其旨之恩惠預定我等由伊伊穌斯合利斯托斯爲其子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 依其旨所悅、預定我儕歸己、由耶穌   基督得為義子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 依厥善旨、以愛預定我儕、由耶穌基督得為其子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 其因耶穌基督。預定吾軰受義子之分。歸之。依從厥志之意。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 依厥旨所悅、預定我儕由耶穌   基督、立為子以歸己、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 又依其旨之善意、預定我儕、由耶穌基督、而為其義子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 1:5
32 Iomraidhean Croise  

並未與之同室、迨生冡子乃名之爲伊伊穌斯、


誠哉、父歟、因于爾甘願如是也、


當其時、伊伊穌斯快興曰、父歟、天地之主乎、我稱讚爾、因爾隱此於智者達者、而顯之于赤子矣、誠哉、父歟、于爾之甘願如是也、


尼湼韋亞人于審判時、偕此世代共起而罪之、因彼等藉伊鄂那之傳教痛悔矣、且顧、在此尤有大于伊鄂那者、


〇小羣乎、勿懼哉、爾等之父、甘願以國賜予爾等、


凡有受之者、彼賜之權爲上帝子、即所信其名者也、


且不祇爲諸邦、乃亦爲使上帝失散之子咸集于一、


伊伊穌斯向之曰、勿捫我、蓋我尚未升至我父、乃往哉、就我弟兄、吿之曰、我將升至我父、亦爾等之父、至我上帝、亦爾等之上帝、


異邦人聞此歡喜、榮光主之言、凡預定爲永遠之生命者皆信焉、


不第此也、乃自有聖神初實之果者、亦在己中親自嘆惜、以候嗣子、與吾身之救贖、


〇遵上帝之旨蒙召爲伊伊穌斯合利斯托斯之宗徒葩韋泐及弟兄莎斯風、


蓋世以其智慧不識上帝于上帝智慧、然上帝甘願以傳教之愚拯救諸信者、


主全宰者又曰、我將爲爾等之父、而爾等亦將爲我之子女、


蓋爾曹由信伊伊穌斯合利斯托斯皆爲上帝之子、


在彼我儕成爲嗣子、蓋隨己意所欲而行萬事者、循其旨爲此已預定我等、


蓋彼以其旨之奧義顯示我等、循其恩惠、乃預藏在彼內者、


蓋上帝循其甘願、在爾等中乃行所願所爲者、


盖(父)甘願於其中全充滿存在、


因此我儕恆爲爾等祈禱、願吾上帝使爾等堪蒙召分者、終以能力成就於凡仁愛善志、及信德行寔、


乃上帝循其旨、以休徵、奇蹟、各異能、及聖神之分賜證之、


試觀父賜我等何等之愛、使我等得稱爲上帝之子必也、世不識我等、所因不識彼也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan